Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Ночь вздыхала последними каплямиПришептывая съежился садТоска исходила затененными пятнамиИ был таким заброшенным фонтанный каскад.Программа завершается скрипичным солоЛистки трепещут на пюпитрах нотИ был слишком болезненным тоскующий голосИ был таким ненужный завершающий гавот.Умирали все отблескиУмирали все надежды вздыхая тяжкоИ был таким чужим и далеким кафе-ресторанИ казалось — не прикрылит и сердце не обогреетПташкаИ казались такими неприступнымиТающие силуэты панн.Толпа втягивается в электрические воротаПредстают такими мизерными передэстрадные скамьиБыла такой прозаичной и будничной заботаИ так жаль было праздникаИ в сердце плакали ручьи.Седовласый дед вспоминал о далекой молодостиОкрыленностьМеханически офутляривая предназначенную виолончельНа музыкантах печатью лежалаУсталость и отрешенностьИ так нереально грустил за киоском Боттичелли.И казалось с самым дорогим на светеСвязующие рвутся нитиТам где скрипок осеннихЗатерялись звуки печальноОглядываясь на трамвайДумаешь о гогеновском ТаитиИ шагая по тротуаруПриглядываешься к трепету точек дальних.Вспоминаешь что завтра идти на лекциюАнглийского языка БерлицаЗима минует кровь за океаныВсей молодостью властной позоветА то что было навсегда исчезлоИ не вернется больше безусловноИ ты уже без жадности особойВзираешь на зеркальные витриныКондитерских закрытых и кафе.Проходят мимо людные кварталыБезудержны огни и грохотаньеИ от мечтаний на плечах свисаетУставшая сверх меры головаИ вспоминаешь слышанные преждеТы всплески что нежны были как голосКакой-то позабытой русодевыИ вспоминаешь теплые — но чьи же? —Недавно отзвучавшие слова.1918

МАЛЬЧИК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия