Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Женщина которая отдается не частои таит в себе сдержанности красу —словно тебе самому — говорит — что свою любовья тебе — я тебе несу —и почему только мне — не знаю я —и удивляюсь — и не понимаю — и не верю —и ее жизнь — и свою с пятнами —печально и молча меряю —и зачем мне — еще однаи зачем болезненная — мне — ранаи хочется чтоб это была последняяи хочется чтоб она была последняя…

КРЫМ

(Одиночество)

Лунавосходит над кипарисаминочью —водитветерполосы по морю —а днем от Ай-Петрииз открытых пригоршнейразноцветныевеселыеизменчивыепятна —             и до самого             берега             где Ирочка ходит             по склонам             зеленым             в свитере.В виноградникахв букетахзелениброшены белые дворцы —чужие —скучные —а ночью глубокойкогда ничего не видишь —сны пустые.Пустопорожня лирика под солнцемнудна под луноюнад бутафорским ландшафтом-моремКрыма —и ходишь одини ловишь зовы в жилахи молишьбеззвучно искулишь:Гори —Камень —Лес —Берег —если бычерт принесхоть какогов дверяхЯлового![5]1925

6 №

Тебе — дитя мое — что завтра на аборт пойдешь —Тебе — которому лишь только месяц —Тебе — что месяц лишь как зародился, а живешьстолетий миллионы в животевот этой женщины, что я люблю —Тебе уж месяц,завтра ты — ничтои выбросят кусочек твой в ведрос помоями —тогда ты поплывешьканализационною трубоюдалече, в море Черное, где тыи зародилось от меня.Тебе —Тебе —Тебе это.Неведомо, никто и не узнает —ни мать твоя, ни я — отец твой —ты было б мальчик или девочка —любило б маму ты свою и говорило б: мама!Отца б любило своего и говорило б: папа!Сосало из грудей бы молочкоИ щурило на солнышко глазенки.Но миновали б годы —И ты пошло бы в детский садик —И выросло бы,И соревновалось бы,И зачинало б…Так будь же вечным ты,Что завтра же очутишься в ведре,Чтобы беспомощно там плавать:Твою я маму завтра прогоню,Она из моего исчезнет сердца,Как ты из тела матери исчез.Будь вечным ты, бессильное, но все же —Разумное, жило ты ровно столько,Как было и отмерено тебе.Будь вечным ты, поскольку ведь известно —И я в свой час положенный умру,И мать твоя умрет,И не одно тыНазавтра в белом поплывешь ведре.1926

МОЙ РЕЙД В ВЕЧНОСТЬ — II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия