Читаем Окаянь 2 (СИ) полностью

— Цыпа, цыпа, цыпа! Цып-цып-цып! —послышалось оттуда сквозь куриный галдёж. Истошное кудахтанье возвестило, что кого-то из птиц поймали. Зотагин заметил женщину с шалью на голове. В руке у неё билась пёстрая курица. Женщина скрылась за дверью деревянного сарайчика в дальнем конце курятника.

— Надеюсь, нас не ждёт судьба этой бедной курицы, — словно бы самому себе, сказал Осокин. Он присел на корточки возле козьего загона.

— Что ты хочешь этим сказать? — обеспокоенно вскинулся Голубчик. До этого он внимательно прислушивался к сбившимся в кружок китайцам, обсуждавшим что-то на своём языке. Зотагин тоже было прислушался к ним, но ничего не понял, хотя, благодаря общению с Лу, худо-бедно мог уловить общее значение некоторых фраз. Но здесь не услышал ни одного знакомого слова. Видно разговор шёл на каком-то диалекте.

— Всё очень просто, Серёжа, — серьёзным тоном начал Осокин. — Разве в кругу твоих блогеров не ходили слухи, что в примитивных сообществах Топи практикуются человеческие жертвоприношения?

— Шутишь? — не поверил Голубчик.

— Ещё вспомнишь мои слова, когда твоей горячей кровью окропят чучело этого, как его… Шелаба! — пророческим тоном заметил Леонид.

— Шелабкуба, — автоматически поправил его Зотагин. Он тоже надеялся, что Леонид просто разыгрывает своего вечного оппонента.

— Видишь, Сергей, даже Саша в курсе, — с ироничной усмешкой продолжил Осокин. — Поэтому мой тебе совет, Серёжа: не геройствуй, когда поведут на казнь. Подчинись судьбе. А то ведь хуже будет. Такую тебе жуткую смерть изобретут, не возрадуешься!

— Хватит выёживаться! — не выдержал Жагрин. — Это я, если всё обойдётся, вам столько всего наизобретаю, что мало не покажется! С живых с вас не слезу! — зло пообещал он.

— Правда, Лёнь, не доводи человека до инфаркта, — поддержал бригадира Дзьонь. — И так на душе погано, а тут ещё ты со своими шуточками.

— Политический, одно слово! — со злинкой выдохнул Голубчик.

— А ты, Серж, не радуйся раньше времени. Ещё неизвестно, что нас ждёт, — парировал Осокин.

— Мне другое странно, — сказал Жиртуев. — Рядом большой остров, а они теснятся на баржах. Почему, ёжики колючие? Не из-за той ли штуки, что вон за тем мысом прячется? — показал он на обрывистый берег острова поблизости от якорной стоянки барж. — Сама спряталась, а мачту всё равно заметно. Вон, среди деревьев торчит.

Зотагин присмотрелся в указанном направлении и тоже разглядел мачту таинственного корабля. Наверняка того самого, что день назад они видели с дрона. Окрашенная в серый цвет, мачта терялась на фоне неба и была едва заметна из-за лесистого берега острова.

— Нам сейчас не о здешних странностях думать надо, о том, как собственные задницы из огня вытащить, — проворчал Жагрин.

— Тем более за ними уже пришли, — добавил Дзьонь.

На дальнем конце палубы из тамбура трапа вышли и направились в сторону пленников три человека. Одного они уже знали. Он командовал лесовиками во время захвата. Рядом с ним шёл высокий темноволосый мужчина лет пятидесяти. На его узком лице поблескивали стёклами очки в тонкой золотой оправе. Тёмно-синее приталенное пальто с английским воротником, было пошито явно на заказ первоклассным портным. Наряд дополняли черные отглаженные брюки и мокасины из натуральной кожи. Зотагин не ожидал встретить здесь такое. Зато одежда третьего, на его взгляд, как нельзя кстати подходила для этих мест. Он был шаманом. Зотагину в дальних посёлках приходилось встречать шаманов и даже видеть их камлание. Здешний от тех ничем отличался. Пританцовывая, он мягко ступал по доскам палубы расшитыми пимами. Колокольцы подвешенные к головному убору звякали при каждом его шаге. Парка и кожаный нагрудник были оторочены белым мехом и украшены серебряными бляхами.

— А ты, Сергей, мне не верил, — мстительно прошептал Осокин за спиной Зотагина. — Теперь убедился?

— Построились, построились, — заспешил к ним охранник. Его собеседник остался на своём месте и теперь с интересом наблюдал за происходящим.

Повинуясь команде, они выстроились в шеренгу лицом к борту, причём китайцы оказались вроде бы в одном строю со всеми, но как бы отдельно от остальных. Жагрин, судя по презрительному выражению его лица, заметил это, но ничего сказать не успел, хотя явно собирался.

Человек в пальто медленно прошёлся вдоль строя, вглядываясь в лица. Лесовик сопровождал его, чуть приотстав. Шаман резко крутанулся вокруг себя, закинул далеко в воду что-то блеснувшее на свету и застыл напротив шеренги, скрестив на груди руки. Наконец смотрины завершились.

— Я инсан Ириков. Сагол Соиспаевич, — поправив очки, представился человек в пальто. — Представляю здесь Великий Туран, и официально свидетельствую, что сейчас вы являетесь пленниками нашего клана. Ваша дальнейшая судьба будет зависеть от вашего выбора.

— И от того, что вы собираетесь нам предложить, — добавил Жагрин.

— Верно, — удостоив бригадира внимательным взглядом, согласился Ириков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы