Читаем Океан Разбитых Надежд полностью

– Ладно, – мне даже не приходило в голову устраивать дома вечеринки или хотя бы посиделки. Вместо этого я буду готовиться к встрече с Кларками.

Только мама ступает за порог, я хватаюсь за смартфон и печатаю Энн несколько сообщений с пожеланиями счастливого полёта. Рейс назначен на семь – к тому времени мама, Джули и девушки из агентства должны прибыть в Лондон и приготовиться к долгому перелёту. По пришедшим ответам от Энн понимаю, насколько она рада вновь оказаться за океаном, заняться делом, к которому она так долго стремилась и посетить то самое кафе, где ей впервые довелось попробовать молочный коктейль. Её сообщения не могут не вызвать у меня улыбки.


Нарядившись в неприглядную футболку и джинсы, я отправляюсь в ближайший супермаркет на Хантингтон-роуд, чтобы прикупить сладких фруктов и упаковку пряного печенья. Высоко поднявшееся солнце хорошенько пригревает сырую от недавно пролитых дождей землю, и побитые тяжёлыми каплями цветы на клумбах начинают восходить. Восстанавливая былое величие, они всё чаще обращают на себя моё внимание. Пёстрые лепестки точно раскрашенны тоненькой кистью опытного художника. Проходя мимо старых телефонных будок, с которых уже давно осыпалась вся краска, я обращаю внимание на сочащиеся из-под них броские одуванчики. Некоторые из них только-только распускаются, в то время, как другие уже веют белыми воздушными шапочками. Малейшее дуновение ветра разносит белоснежные зонтики над газоном, уволакивает их в травянистые заросли перед древней набережной, плавно опускает на мчащиеся воды Ривер Фосс и уносит вниз по течению. Под окнами частных домов восходят душистые розы. Яркие алые, как кровь, чистые белые, как снег, и пылающие рыжие, как заходящее солнце – мне встречаются все сорта.

Прохожие неторопливо шагают по тротуарам, ведя под руку детей и стариков. Кто-то вышел прогуляться с домашним питомцем, и теперь изредка на той стороне Хантингтон-роуд слышен радостный лай. Чирикающие воробьи прыгают по ветвям берёз, будто бы наблюдая за человеческой жизнью. Прячась за маленькими листочками, они посвящают нам целые серенады. Сидящие на скамьях прячут недовольные лица за газетами, когда над их головами проносится маленькая стайка голубей.

Я подхожу к супермаркету и ступаю внутрь. Как только я оказываюсь там, мои глаза в момент разбегаются по сторонам. Проходя мимо длинных прилавков, заполненных самыми разными пряностями, я пытаюсь отыскать среди них что-то подходящее. Изначально слоёное печенье кажется мне неплохим вариантом, затем я перевожу взгляд на зерновое, а после вообще переключаюсь на шоколадные кексы. Вокруг столько стоящих внимания товаров, что я теряюсь и не знаю, какой из них окажется выигрышным.

– Вам помочь с выбором? – спрашивает меня молодая девушка, стоящая прямо за кассой.

Я оборачиваюсь и смотрю на неё. Приветливая улыбка, ясный взгляд – девушка точно в хорошем расположении духа. Я с радостью принимаю её предложение:

– Да, пожалуйста, – киваю я и встаю между прилавков. Девушка выходит из-за кассы и направляется ко мне.

Мне не хочется ударить лицом в грязь перед мистером и миссис Кларк, поэтому варианты, которые были бы дешевле пяти фунтов стерлингов, я даже не собираюсь рассматривать. Но, как назло, консультант не может предложить мне ничего стоящего. Мы перебираем пачки с печеньем одну за другой, но я никак не могу найти то, что мне бы приглянулось. Дорогое печенье выглядит скудно, а то, что подешевле, наоборот кричит об огромном количестве калорий.

В конечном счёте я, отчаявшись, я выхожу из магазина с небольшой корзинкой фруктов, которую успеваю взять по скидке. Безусловно, количество маленьких яблочек никак не оправдывает цену, зато корзинка оформлена великолепно. Мне нравятся аккуратные сплетения светлой бересты и тонкие алые ленточки, завязанные по краям корзинки.

У ярмарки сегодня многолюдно. Повсюду стоят прилавки со свежими фруктами и овощами, тележки с тыквенными пирогами и ягодными компотами. Я не могу оторвать взгляда от динамичных фонтанов, винтажных лампочек на будке тира, облаков сахарной ваты и счастливых лиц ребятишек. Проходя вглубь ярмарки, я попадаюсь в сети ароматных мыл, продающихся у одного продавца. Перебрав каждое мыло и насладившись запахами от лаванды до мяты, я подхожу всё ближе к маленькой деревянной тележке и начинаю рассматривать разноцветные коробки с печеньем. Оно выглядит точно так, как я себе его представляла. Пряность посыпана мелкой шоколадной крошкой, упакована в коробку с такого же цвета лентой, что и на корзинке с фруктами. В один миг я решаю, что корзинка и коробка с печеньем идеально дополняют друг друга. Я обращаюсь к продавцу:

– Извините, сколько стоит это печенье?

Мужчина, сидящий на старой винной бочке, даже не поворачивается в мою сторону. Ему даже не приходится смотреть на товар, на который я указываю пальцем. Ведь коробки с печеньем – это единственное, что осталось на полочках тележки.

– Восемь фунтов стерлингов, – бурчит он себе под нос, а затем добавляет, оправдывая завышенную цену. – Ручная работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рунная магия
Рунная магия

Мэдди Смит, рожденная с особой меткой на руке, всегда была чужой в своей родной деревне Мэлбри. Добрые люди в Мэлбри верят, что такая метка — «ведьмина руна», как ее здесь называют, — является символом старых богов, знаком магии. А это, как всем известно, прямиком ведет к хаосу и опасности! И конечно, теперь, через пятьсот лет после Конца Света, никто не хочет, чтобы мир снова погряз в волшебстве.Но Мэдди нравится творить чудеса. Ее лучший друг, таинственный чужак по прозвищу Одноглазый, с которым Мэдди встретилась несколько лет назад на холме Красной Лошади, объяснил девочке, что она отмечена знаком руны, и передал ей магические знания.Теперь Мэдди готова выполнить самое важное поручение Одноглазого: спуститься в Подземный мир и найти там реликвию Древнего века. Иначе снова может наступить Конец Света, и на этот раз — окончательно…Впервые на русском языке! Эпико-романтическая история от автора «Шоколада»!

Джоанн Харрис

Фантастика / Детская литература / Фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей