Алекс инстинктивно сжала кулаки и шагнула назад, делая упор на правую ногу и готовясь отразить нападение. Но тут Джек резко сбросил свою руку, второй толкая ее в бок с такой силой, что девушка буквально перелетела через ближайший столик, смахнув с него бутылки с пивом и тарелки, наполненные ореховой шелухой. Напугав сидевших там посетителей, она приземлилась на мягкий диванчик у стены. В тот же момент здоровяк ринулся на Солье, выбрасывая вперед кулак, размером с кувалду. Джек среагировал молниеносно, уходя от удара и подныривая под руку бритоголового. В его ладони оказалась беретта, и мужчина, хитро извернувшись, со всей силы опустил приклад на затылок вышибалы, заставив того рухнуть на пол как подкошенного. Джек громко вздохнул, переступил одной ногой через две тонны мышц и склонился к поверженному врагу.
— Зря ты нас не пропустил:
Алекс почти с ужасом наблюдала, как амбал что-то мычал, пытаясь подняться, но удар Джека сильно дезориентировал его, и тот мог только лишь мотать головой. Казалось, что Солье действительно намеревался свернуть охраннику шею. Девушка уже собралась броситься и оттащить детектива от ничего не соображающего вышибалы, как из-за спины Джека появился еще один, ничуть не меньше предыдущего.
— Джек! — Алекс вскочила с места и рванула вперед.
Но тут произошло непредвиденное: качок вполне миролюбиво опустил огромную лапищу на плечо Солье и пробасил:
— Остынь, Джек, он же не знал. Мужчина обернулся.
— Надо было подождать, пока он нас вышвырнет, а потом все ему объяснить?
Здоровяк виновато пожал плечом.
— Ты тут нечастый гость, вот и не узнают. К тому же он новенький, сделай парню поблажку, как-никак, а работу свою он выполняет на отлично.
Детектив устало вздохнул и повернулся к все еще ничего не понимающей Кинг, замершей буквально в паре шагов от них.
— Ал, ты в порядке?
Она заторможенно кивнула, переводя взгляд с одного на другого. — Мог бы и предупредить, — наконец произнесла она тихо.
— Прости, — Солье подал ей руку, — черт, даже убить нет сил.
Девушка невесело хмыкнула и сжала его прохладную ладонь.
— Она у себя? — Солье кивнул в сторону двери, притаившейся в конце темного коридора.
— У себя. Проводить?
Джек отрицательно покачал головой.
— Лучше помоги своему приятелю.
Оглянувшись у самой двери, Алекс заметила, что второй амбал склонился над своим поверженным приятелем и довольно беспощадно лупит того по щекам.
— Здесь, — голос Джека отвлек ее от этого зрелища, а сам он рассеянно провел здоровой рукой по волосам, — будем надеяться, Арлетт не вышвырнет нас вон.
Кинг только собралась уточнить, насколько жизнеспособно подобное развитие событий, но Солье уже повернул ручку двери, шагая внутрь.
Комната, а скорее, кабинет, в котором они оказались, был отделан темным деревом и обставлен кожаной мебелью с намеком на претенциозность. Навстречу им из-за стола поднялась высокая дородная женщина, ее темные волосы были завиты крупными кольцами и свободно спадали на полные плечи. Глаза оказались столь густо подведены черным, что оттеняли почти неестественно голубые глаза, а талантливо подобранные румяна подчеркивали белизну кожи и высокие скулы.
Женщина не была двуликой, но тем не менее весь ее вид, движения и голос вызывали внутри Алекс какой-то диссонанс. Словно расстроенная струна, портившая чудесную мелодию.
— Джеки, мальчик мой! — Низкий и глубокий вибрирующий голос соответствовал внешнему виду.
Дама на удивление легко и почти грациозно шагнула навстречу, явно намереваясь сжать «Джеки» в своих медвежьих объятиях. Но заметив рану на его плече, напряженно замерла.
— Mon Dieu, que s’est-il passé?[1] Во что ты вляпался, негодный мальчишка?!
Арлетт мягко, но уверенно подхватила его под локоть и увлекла от Алекс, тут же усадив в свободное кресло. Даже не заставив, а практически с силой стянув с его плеча куртку, она склонилась, рассматривая рану.
— Тебе нужен врач, Джекки, — безапелляционно произнесла она, — я пошлю за доком.
— Нет, — резко выдохнул Солье, — мы в дерьме, Арлетт, никаких врачей. К тому же это даже не сквозная. Сама заживет.
Женщина метнула острый взгляд на Алекс. Что-то в ней было не так, но что именно, Кинг никак не могла понять.
— Как скажешь, как скажешь: Итак, что стряслось? — Арлетт прошла к бару, наполнила стакан виски и протянула его Джеку.
Солье принял алкоголь и, сделав большой глоток, поморщился.
— Долгая история: Это Алекс, — он кивнул на девушку, — моя напарница.
Арлетт оценивающе оглядела ее с головы до ног. Хотя девушка все еще не могла понять, в каких отношениях состоят эти двое, взгляд голубых глаз хозяйки стрипклуба не оскорблял, а даже наоборот. Алекс вдруг стало весело, и она смело ответила хозяйке легкой ухмылкой.
— Худовата, конечно, но дерзкая, — вынесла вердикт Арлетт, — и давайте уже выкладывайте, что там у вас за дерьмо?
Махнув рукой, она указала на другое кресло, и Алекс, устало плюхнувшись в него, наконец позволила себе расслабиться.
— За нами идут ищейки, — отбросив предстоящие хождения кругами, выпалила девушка.