Читаем Охота на древнего полностью

— Они выбрали лик, — тихо произнесла Алекс и тоже поднялась. — «Страх».

— Какой еще, к чертям, лик? Алекс, я уже говорил и повторю сейчас!

Хватит! Мы уходим!

— Нет, Джек.

Голос Алекс изменился и в нем не осталось ничего от той растерянной и убитой горем девушки, что он видел последние сутки. Рядом с ним вновь был уверенный в себе и своих решениях некромант Алекс Кинг.

— Ал:

— Идем, — перебила его Алекс, — времени все меньше.

Развернувшись, она поспешно вышла из кабинета, а вслед за ней и Фрея, держа в руках чертову уродливую маску.

«Страх». Что бы это ни значило, но то, как резко менялось настроение Алекс в этом месте, наводило Джека на самые разные мысли, а ему и без этого всего шабаша было о чем подумать. Выйдя в коридор, он заметил Алекс и Фрею, замерших на верхней ступеньке огромной лестницы. Кожа девушки отдавала излишней бледностью, и тут, в свете сотен лампочек шикарной люстры, это было особенно заметно. А довольное выражение, буквально растекшееся по хищному лицу Фреи, хотелось стереть одним быстрым и четким ударом. Но Джек Солье никогда не поднимал руку на женщин, если только это не была самозащита. Хотя иногда, как и сейчас, этого очень хотелось.

Скользнув взглядом по детективу, Фрея развернулась и поспешила вниз, более ни на кого не оглядываясь. Алекс же, покосившись на напарника, последовала за ней. Джек догнал девушку уже двумя пролетами ниже.

Схватив ее за руку, заставил притормозить и, проследив за тем, как верховная скрылась в темноте коридора у подножия лестницы, прошипел:


— Говори, Ал, — резко он выдохнул и продолжил уже спокойнее: — Я вижу, что тебя пугает предстоящее, но ты упорно идешь вперед. Скажи мне в чем дело, и возможно, я смогу тебе помочь или отговорить. Только не молчи! Ты же знаешь, что я не понимаю всех этих ваших «чудо-вудо» дел!

— Джек:

— Просто объясни, я же не тупой. Маска эта «Страх». И ты в ужасе. — Он наконец смог добиться внимания Алекс, поймав ее взгляд, направленный снизу вверх. Мольба и какая-то доля отчаяния сквозили в нем.

— Неужели ты думаешь, что если ты объяснишь, то я не пойму?

— Именно того, что ты поймешь, я и боюсь. — Дернув рукой, Алекс поспешила дальше, решив более ни словом, ни взглядом не выдать обуревавшего ее смятения.

Зал, что в этом доме использовался для сеансов ведьмовства или проще — шабаша, оказался огромным помещением в цокольном этаже.

Высокий, сводчатый потолок переходил в голые каменные стены, единственным украшением которых были лишь такие же каменные колонны. Окна тут отсутствовали, а единственными источниками света являлись вмонтированные в стены светильники, стилизованные под факелы с короткими древками.

— Стильно, — прошептал Солье, остановившись прямо за спиной замершей в проеме двери Алекс. — Жутко.

Девушка хмыкнула, и Джек скорее ощутил, чем увидел, как в усмешке дернулись ее губы. Не сдержавшись, он тоже хмыкнул, чуточку радуясь тому, что его Алекс возвращается.

— Проходите, — пригласила их Фрея, стоя в центре зала. Когда она успела сменить одежду, в которой была всего пару минут назад, на темный атласный балахон, он не понял. — Алекс, прошу. Детектив Джек Солье, — ведьма явно наслаждалась легкой издевкой, сквозящей в собственном голосе, каждый раз произнося его имя, — вас я попрошу подождать снаружи.

— Нет, — тут же отреагировал Солье, заходя следом за Кинг. — Я не оставлю Алекс одну, тем более этот тоже тут.

Он кивнул на инкуба, стоявшего чуть в стороне у самой стены. Вэлмар тоже успел переодеться и сейчас стоял, прижимаясь лопатками к каменной кладке стены. Он сменил свой темный костюм на обычные джинсы и футболку и ко всему прочему был босым. Поймав хмурый взгляд Джека, Вэлмар ухмыльнулся и кивнул, будто предлагая занять место рядом.

— Вот шельма! — буркнул Джек и со вздохом встал рядом.


Фрея ничего не ответила, просто задержала свой взгляд чуть дольше на нем, затем перевела на инкуба и наконец развернулась к мужчинам спиной.

— Сестры, — провозгласила она, — время пришло!

Свет моргнул, на какую-то долю мгновения погружая зал в кромешную тьму. Когда светильники на стенах вновь загорелись, в центре зала появились фигуры, облаченные в балахоны. Атласная ткань, струящаяся вдоль стройных тел одиннадцати появившихся словно из ниоткуда ведьм, отливала золотом в бликах неяркого света. Джек не видел лиц, так как капюшоны, накинутые на головы, скрывали их.

Ведьмы двинулись по кругу, занимая определенные места вокруг верховной ведьмы, обозначенные специальными символами на каменном полу. Наконец они остановились, развернувшись к центру, и замерли. Одно-единственное место между ними пустовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на древнего

Похожие книги

Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези