Читаем Охота на Джека-потрошителя полностью

Томас изучил все уголки конверта дважды, потом передал его мне, стараясь сохранить сдержанное выражение лица.

– Вам здесь ничего не кажется знакомым, Уодсворт?

Взяв у него конверт, я молча прочла надпись на нем. Обратный адрес отсутствовал, и на нем было написано только «Шефу. Центральное агентство новостей. Лондон» теми же вызывающими красными чернилами, что и письмо.

Сама мысль о том, что я могла видеть что-то раньше, была нелепой.

Потом меня поразила одна мысль, будто мне дали пощечину.

Неужели он подумал, что это я его написала в надежде помочь дяде? Значит, вот как он думает обо мне? Я похожа на какого-то бешеного лунатика, который ходит по улицам Лондона и делает то, что ему нравится, ни с кем не считаясь? Неужели мое положение дочери лорда проявляется в моем злоупотреблении своими привилегиями?

Я сунула ему письмо обратно.

– Нет, Кресуэлл. Я никогда раньше его не видела.

Если я ожидала какой-то реакции, назвав его по фамилии, то была жестоко разочарована. Он и глазом не моргнул, глядя на меня из-под своих длинных ресниц. Он всматривался в меня еще мгновение, потом кивнул.

– Тогда ладно. Я ошибся, Одри Роуз.

– Ошибся? – Блэкберн перевел взгляд с меня на Томаса, нахмурил брови. – Если верить слухам, с каких это пор протеже доктора Уодсворта ошибается?

– По-видимому, все когда-нибудь случается в первый раз, суперинтендант, – спокойно ответил Томас, наконец-то отводя от меня взгляд. – Хотя, так как в этом деле ошибся и более опытный человек, я уверен, вы можете посочувствовать. Скажите, каково это – быть…

Я положила ладонь на его руку и заставила себя неудержимо рассмеяться, чем заслужила странные взгляды от всех мужчин в комнате. Кроме Томаса, который сосредоточил все внимание на моей руке, касающейся его руки.

Проклятый Томас! Неужели я всегда должна спасать его от самого себя? Блэкберн является досадной помехой, не вызывающей доверия, но на этот раз он оказался полезным. Я не хотела, чтобы Томас сегодня превратил его во врага, особенно когда жизнь дяди, возможно, поставлена на карту. Я подняла руку.

– Прошу прощения. У Томаса такое хулиганское чувство юмора. Не правда ли, мистер Кресуэлл?

Томас секунду смотрел на меня, потом испустил длинный раздраженный вздох.

– Признаю, это справедливая оценка. Хотя вы сделали неверный вывод, как обычно, мисс Уодсворт. К сожалению, вам не досталось ни крошки таланта вашего дяди. По крайней мере, у вас привлекательная улыбка. Это не много, но, несомненно, возместит вам недостаток умственных способностей. Ну, – поправил он себя, переводя взгляд на Блэкберна, – по крайней мере, в глазах такого же скучного человека.

Я заскрипела зубами.

– Возможно, это и правда, но нам действительно пора идти. Нам еще надо провести тот эксперимент в лаборатории. Помните?

– В действительности вы опять ошибаетесь, моя дорогая.

Я так разозлилась, что готова была обрушить на него самые худшие ругательства, какие слышала в доках. Он испортил мою стратегию, которая позволяла нам уйти, и я, уж конечно, не «его дорогая».

Когда я уже потеряла всякую надежду, Томас посмотрел на часы.

– Нам следовало уйти ровно три минуты и двадцать три секунды назад. Если мы сейчас не бросимся бежать, наш эксперимент будет загублен. Лучше всего нанять кэб, – он повернулся к редактору и суперинтенданту. – Это было так же приятно, как соблюдать пост во время Великого поста, джентльмены.

К тому времени, как они поняли, что его прощальные слова были фактически оскорблением, мы уже выбежали через оживленный зал новостей и выскочили на прохладные вечерние улицы. Мы прошли несколько улиц не останавливаясь; нашим единственным спутником было молчание. В конце концов, когда мы отошли достаточно далеко, чтобы Блэкберн нас не мог заметить, мы остановились.

– В чем был смысл вашего вопроса? – спросила я; во мне опять закипал гнев. Я поверить не могла, что он действительно так плохо думает обо мне. Прощай, намерение говорить друг другу правду вне зависимости от обстоятельств.

– Я не выдвигал предположения, будто вы имеете какое-то отношение к написанию этого письма, Уодсворт, – ответил он. – Вы должны научиться справляться с этими вашими проклятыми эмоциями. Они только помешают нашему расследованию.

Мне не хотелось снова начинать этот разговор. Пусть он способен действовать как машина во время наших ужасных расследований, но моя кровь и кости сделаны не изо льда.

– Тогда что именно вы предполагали?

– Человек, который надушился духами «Хасу-но-Хана», два дня назад находился в тесном контакте с этим письмом.

Я закрыла глаза.

– Вы не можете говорить серьезно, Томас. Это и есть ваше великое открытие? Вы думаете, что можете опознать нашего убийцу по запаху духов? Как вы можете быть уверены, что ими не надушилась одна из работниц Центрального почтамта? – я воздела руки к небу. – Возможно, почтальон положил письмо рядом с другим, написанным чьей-нибудь тайной любовницей. Возможно, она надушила свой конверт любимыми духами возлюбленного? Вы когда-нибудь задумывались об этом, мистер Всезнайка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на Джека-потрошителя

Побег от Гудини. Охота на дьявола
Побег от Гудини. Охота на дьявола

Одри Роуз Уодсворт и ее партнер по расследованию преступлений Томас Кресуэлл путешествуют через Атлантику на борту роскошного парохода «Этрурия». Особое развлечение для пассажиров первого класса – труппа цирковых артистов, гадалок и очень харизматичный молодой иллюзионист. Но как с ними связаны шокировавшие всех на борту жестокие убийства знатных молодых девушек? Ясно одно: убийцу необходимо вычислить, пока «Этрурия» не прибыла в порт назначения.* * *Одри Роуз Уодсворт и Томас Кресуэлл прибыли в Америку – столь непохожую на аристократический Лондон. Но, как и у Лондона, у Чикаго есть свои темные тайны: приехав на всемирную ярмарку, влюбленные узнают о пропаже людей и нераскрытых преступлениях.Пытаясь помочь, Одри Роуз и Томас начинают собственное расследование и сталкиваются с серийным убийцей, подобного которому они еще не встречали. Но установить его личность – только полдела, а поймать и при этом не потеряться в знаменитом «Замке убийств», построенном специально для изощренного умерщвления жертв – задача посложнее.Смогут ли Одри Роуз и Томас довести это дело до конца, сохранив свои жизни и любовь, или удача покинет их, когда самый безнравственный их противник нанесет последний, убийственный удар?

Керри Манискалко

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики