— Я думаю, что он может помочь мне отыскать одного моего друга, — ответила Гермиона. — Когда я смогу с ним поговорить?
— Никогда, — усмехнувшись, отрезала женщина. — А теперь отвечайте, кто вы такие.
— Я — мисс Уайт, — вмешалась Луна. — А она — мисс Пинкиш-Блю.
— Пинкиш-Блю? — эхом повторила Гермиона.
— Кажется, я слышала о вас, — так и не представившаяся женщина развернулась к Луне. — Вы, случайно, не репортёр «Придиры»?
— Да, это я, — подтвердила Луна. — Но должна сказать вам, что вообще-то нет, я так шифруюсь, если вы не знаете.
— Я… понимаю, — протянула женщина. — Скажите, вы когда-нибудь встречали мистера Блека?
— О да, — быстро сказала Луна. — Мы обе его видели, он научил нас многим интересным вещам.
— Например? — жарко воскликнула аврор.
— Например, как устроить «тройной сердечный удар», — ответила Луна. — Как вы сказали, умер этот человек?
— Именно так, — задумчиво подтвердила женщина. — Рада, что мистер Блек наконец покончил с ним.
— Что он сделал? — поинтересовалась Луна.
— Он торговал молоденькими ведьмами, — ответила женщина.
— Торговал молоденькими ведьмами? — снова включилась в разговор Гермиона.
— Продавал их в публичные дома и на компоненты к зельям, — пояснила женщина. — Отвратительное занятие. С его смертью и после обнаружения всех записей, я думаю, мы сумеем прекратить эту торговлю.
— А если не сумеете, — с усмешкой прибавила Луна, — я уверена, мистер Блек убьет их всех. Спасибо, что уделили нам время.
— Д-да, спасибо, — оглушённая новостью, кивнула Гермиона.
— Ну, — заметила Луна, когда они отошли от авроров, — похоже, нам следует быть более осторожными.
— Да уж, — оцепенело согласилась её подруга. — Более осторожными… может быть, нам стоит дождаться прибытия Тонкс и Ремуса, прежде чем мы сделаем ещё что-нибудь?
— О, тьфу! Вздор и чепуха! — фыркнула в ответ Луна. — Мы не должны этого делать, но если тебя это успокоит, то мы можем ненадолго отправиться в более безопасное место.
— Куда? — требовательно спросила Гермиона.
— В Голландию, — сказала Луна, — в этой стране впервые появился мистер Блек.
— Я согласна, — медленно кивнула Гермиона, обдумав предложение, — пойдём.
— Ура! — воскликнула Луна.
* * *
— Эй, Гарри, — лучась радостью, окликнула друга Хенчгир, — позволь мне кое-что тебе показать.
— Только давай побыстрее, — с вымученной улыбкой ответил Гарри. — Потом я отправляюсь в Канаду и хотел бы оказаться там, пока ещё солнце не совсем село.
— О’кей, — немного удручённо сказала Хенчгир. — Помнишь, я упоминала, что хотела бы основать свою собственную кампанию по производству напитков.
— Кажется, да, — кивнув, ответил Гарри.
— Ну, так я это сделала, — гордо провозгласила Хенчгир. По взмаху её руки появились несколько стеклянных бутылей с красочными ярлыками, — взгляни на них, глотни, и скажи мне, что ты думаешь.
— «Вкусная цитрусовая содовая от Хенчгир», — прочёл Гарри первую этикетку, — «Вкусная кола от Хенчгир», «Вкусный апельсиновый коктейль от Хенчгир». «Вкусная содовая с калийным привкусом от Хенчгир»? — прочёл Гарри на последней бутылке, вскинув бровь.
— Один из моих любимых, — широко улыбнувшись, сказала Мстерица.
— А есть какой-нибудь напиток с названием, не содержащим слова «вкусный» и «от Хенчгир»? — с ухмылкой поинтересовался Гарри.
— Вот этот, — ответила Хенчгир, показав на чёрную бутыль с черепом и скрещёнными костями на ярлыке.
— «Чёрная кола мистера Блека», — прочёл Гарри вслух. — «Осторожно, если вы это выпьете, то умрёте уж-жасающе болезненной смертью. Серьёзно, мы не шутим, только мистер Блек может это выпить и не скончаться в муках. Если вы выпьете эту колу, то несколько недель будете умирать в страшно жуткой агонии»… Ты что, можешь легально продавать эту штуку?
— Кола идёт в комплекте вот с этим, — Хенчгир протянула маленькую белую бутылочку.
— «Вкусный антидот от Хенчгир», — прочитал Гарри. — «Когда смешаете это с Чёрной колой мистера Блека, у неё улучшится вкус… и вдобавок вы не умрёте».
— Ага, — подтвердила Хенчгир. — Ловко, ха?
— Мнэ… да-а уж, — Гарри решил не озвучивать того, что он думал на самом деле. — Ну, мне уже пора.
— Перед уходом переговори с Профессором, — распорядилась девушка. — Он что-то хотел тебе показать.
— О’кей, — смиренно согласился Гарри, — ну теперь-то я пойду?
— Ладно, — твёрдо сказала Хенчгир. — Увидимся.
Гарри вышел из лаборатории своей подруги и спустился по коридору к мастерской Профессора. Зайдя в распахнутую дверь, Гарри окликнул друга:
— Профессор, Хенчгир сказала, что вы что-то хотели мне показать.
— Да, это так, — подтвердил Профессор, — это новое заклинание.
— О? И что оно делает?
— Оно основывается на тех же принципах, что и исчезательный шкаф, — объяснил Профессор. — Но вместо необходимости иметь два парных исчезательных шкафа нам требуется два связующих чулана, или коридора, или… в общем, вот список.
— Поясните, — скомандовал Гарри.