— Понимаю, — медленно проговорил Риттер. — Вот то, что я знаю о мистере Блеке: он очень стар, он чрезвычайно опасен, он обладает очень странным чувством юмора, и он очень сильно ненавидит чистокровных нацистов.
— И это всё? — потрясённо переспросил Дамблдор.
— Это всё, — подтвердил Риттер. — Если хочешь, я дам тебе просмотреть отчёты о «Чёрной резне», может, ты заметишь что-то, что ускользнуло от нас.
— Спасибо, — медленно сказал Дамблдор. — Ты мне очень помог.
— Для чего же ещё нужны друзья, Альбус?
* * *
— Итак, всё подтвердилось, — оглядел собравшихся за столом скрытый в тени человек. — Единственное слабое место нашего плана — это мистер Блек… Мистер Блек должен умереть.
— А это вообще возможно? — спросил один из мужчин, — я слышал, его невозможно убить.
— Предрассудки, — фыркнул другой. — А даже если он и бессмертен, его можно отвлечь.
— Что вы предлагаете?
— Я предлагаю обеспечить именно этот отвлекающий манёвр, — выступил смутно различимый человек. — Мы пошлём на остров Блека свою команду, они доставят им несколько неприятных минут. Даже если они и не сумеют причинить никакого реального вреда, ущерб репутации мистера Блека будет огромным. Он будет потрясён и займётся укреплением защитных чар, оставив нам возможность нанести удар.
— А как вы намереваетесь заслать на остров команду?
— Нет непотопляемых судов и неприступных крепостей, — ответил размытый силуэт. — Защитные чары вокруг острова хороши, но не совершенны. Есть заклинание, которое в сочетании с портключом разыщет лазейку в защите.
— Ты в этом уверен? — требовательно спросил ещё один мужчина.
— Я потратил месяцы на исследования и кучи денег, чтобы разработать такое заклинание, — ответил первый. — Осечки быть не может.
— Запомни эти слова, — приказал другой.
* * *
— Как вы думаете, о чём будет это занятие? — прошептал соседу один из авроров.
— Кто знает, — шепотом ответил тот. — Я слышал, эти занятия мистер Блек ведёт лично.
— Может, мы будем учить какое-нибудь смертоносное заклинание, чтобы поразить им наших врагов? — предположил первый аврор.
— Не похоже, — включился в беседу ещё один мужчина. — Мистер Блек для этого слишком утончён.
— Вы кто? — нахмурившись, спросил первый аврор.
— Секретный агент № 86 из Штаба, — ответил Макс. — На последнем своём занятии мистер Блек показывал, как надо готовить омлет. Кто может знать, что он приготовил на этот раз…
— Здравствуйте все, — провозгласил Гарри, входя в комнату. — Добро пожаловать на мой урок, посвящённый искусству и мастерству.
— Искусству и мастерству? — прошептал один из авроров.
— Ш-ш-ш, — зашипел на него Макс.
— Я собираюсь научить вас тому, как надо плести корзины под водой, — продолжал Гарри, не расслышав тихого шепота. — Ну а теперь, первое, что вам потребуется — это научиться дышать под водой…
* * *
Макс вывалился из класса со странным выражением на лице. Кажется, на этот раз мистер Блек решил научить их чему-то полезному сразу, без необходимости опять тратить несколько недель, чтобы разгадать смысл урока… по правде говоря, эти занятия сделали его немного параноиком.
— Говорит 86-ой, Штаб, ответьте.
— Что такое, Макс? — спросил голос Шефа.
— Мистер Блек научил нас дышать под водой, — ответил Макс, — и плести корзины.
— Ясно, — отозвался Шеф. — Этому тяжело научиться?
— Дышать под водой? — переспросил Макс, — вовсе нет. Чтобы этому научиться, мне потребовалось всего минут пять.
— Возвращайся, Макс, — внезапно сказал Шеф, — пришло время вернуться домой.
— Но Шеф, — начал возражать тот, — я столькому здесь учусь!
— Вот и хорошо, — ответил Шеф, — потому что у меня есть для тебя задание. Я расскажу тебе подробности, когда ты вернёшься.
— Да, Шеф.
* * *
— Что произошло? — требовательно спросил один из мужчин. — Мне казалось, вы сказали, что чары должны были сработать?
— Мои чары безупречны, — взвыл скрытый тенью человек. — Единственное объяснение — это то, что команда, которую вы мне подсунули, совершила ошибку.
— Или что у мистера Блека безупречные защитные чары, — прибавил другой мужчина. — Так что же там произошло?
— Всё шло хорошо, пока команда не дотянулась до пределов защитных чар Блека, — пояснил затемнённый человек, — тогда они остановились.
— Что?
— Они остановились, — повторил докладчик. — Они остановились, а затем команда была отброшена в воду и утонула.
— Более вероятно, что они умерли от переохлаждения, — внезапно подал голос ещё один из собравшихся. — Учитывая, насколько холодной была вода.
— Мы подумали об этом, — начал возражать человек, — на каждом из команды были согревающие чары, позволяющие успешно бороться с жёсткими условиями окружающей среды.
— Это кое-что объясняет, — с усмешкой протянул другой. — Ни за что не догадаетесь, чему сегодня мистер Блек обучал на своём уроке.
— Говорите, хватит тянуть, — потребовал остающийся в тени неизвестный.
— Как дышать под водой, — закончил мужчина, ухмыляясь.
— Он играет с нами! — прошипел неизвестный.