Читаем Охота на крыс полностью

Она. Не может быть у каждого такая шевелюра! (Запускает ему в волосы пальцы и по-дружески, слегка, дергает. Неожиданно с возмущением отдергивает руки, они полны волос.) Эй, а это что еще значит?

Он. Волосы, как видишь.

Она. Ужасно! Ты что, болен, и они выпадают?

Он. Я не болен. А выпадать — они со временем выпадают. Потому что я на работе потею, понимаешь?

Она. Я не замечала, чтобы у тебя появилась лысина.

Он. Я всегда ходил в кепке, из-за нее и не видно было. А потом мне надоело, потому что волос становилось все меньше и меньше, а под кепкой потеешь еще больше, и чешется вдобавок!.. И тогда я прочел… в «Курьере» часто печатают… об этой фирме «Интер». Там было написано: «Хотите ли вы иметь лысину?» Ну кто этого может хотеть, уж не я во всяком случае. И тогда я пошел туда…

Она(перебивает). И купил себе накладку?

Он. Нет, не накладку. Совсем лысым я еще не был. Они вплели чужие волосы в мои, понимаешь? Новая прическа стоила мне трехмесячного заработка. Теперь ты знаешь, какие деньги ты держишь в руках.

Она. Тогда мы квиты. Мои локоны тоже не из дешевых.

Она выдергивает целую прядь накладных волос и бросает ее в кучу мусора. Он бросает вслед за ней свой протез.

Мы сейчас выкинули кучу денег. Честно говоря… когда я смотрю на тебя такого, без зубов и без волос… красавцем тебя не назовешь. Но кто сказал, что мужчина должен быть красивым?

Они рассматривают друг друга и смеются.

Пауза.

Он. Продолжим?

Она. Что?

Он. Ты же прекрасно меня поняла.

Она. Ты этого хочешь?

Он. Да.

Она. Хочешь все… все вышвырнуть?

Он. Более или менее…

Она. Я тебе не верю.

Он. Что, боишься?

Она. А ты? Ты не боишься?

Он. Если ты хочешь знать, — конечно, побаиваюсь. Но я хочу узнать тебя, поэтому я хочу разобрать тебя, понимаешь? Каждую частичку подержать в руках…

Она(перебивает его). Как машину, я знаю. С чего начнем?

Он. Так же, как разбирают машину. Сначала снаружи, потом внутри. Сначала бампер, потом двери, потом…

Она. Только не надо болтовни, давай начнем.

Он. Хорошо, начинай!

Она. Теперь начнешь ты. Я уже была первой.

Он. Твой мусор — на мой мусор. (Запускает руку в карман и вынимает различные предметы.) Солнцезащитные очки, спички, пилочка для ногтей… (Бросает предметы в мусорную кучу.) В этом кармане больше ничего, посмотрим, что в другом. (Роется дальше, каждый предмет показывает, а затем швыряет в мусорную кучу.) Два билета в кино, третий ряд, порно…

Она. Вперед, смелее.

Он. Куча мелочи, пуговица от манжеты, сигареты… и… (Запинается.)

Она. Что там?.. Что у тебя в руке?

Он(пытается спрятать что-то в карман). Я не думаю, что это будет тебе интересно.

Она. Покажи, я хочу видеть.

Он. Если ты непременно хочешь… тут… презерватив.

Она. Ну и свинья же ты!

Он. Я о тебе заботился, значит, я не свинья. Кроме того… я же не знал, как будет сегодня вечером, вот я на всякий случай и захватил, понимаешь?

Она. Скажи, ты сейчас играешь всерьез или нет?

Он. Конечно всерьез.

Она. Тогда выкинь, наконец, эту гадость!

Он(выкидывает презерватив; роется в кармане). Больше ничего нет. Я выпотрошен. Теперь твой черед. (Берет ее сумочку и открывает.)

Она. Эй, осторожно, там деньги.

Он. Ага, значит, как доходит до денег, изучение прекращается, так? Ты же сказала, что хочешь этого, давай не будем ломать комедию, хорошо?

Она. Я только хотела сказать, что я не миллионер.

Он(достает косметику). Чего тут только нет! (Читает надписи.) Биокрем «Эллен Бетрикс», это еще что такое? (Отвинчивает крышечку и нюхает.) Фу, черт, воняет, как глазные капли, долой его… Крем-помада номер пять, это тебе ни к чему, это для индейцев… Слушай, скажи мне, пожалуйста, ты получила в наследство парфюмерную лавку? (Снова запускает руку в сумку и достает проспект, читает.) «Именно сейчас вашей коже необходим крем «Солея Арес» — он вернет ей эластичность и влагу». Ты что, засохла? (Разрывает проспект и выбрасывает его.) Посмотрим дальше… (Роется в сумке, вытаскивает разнообразную косметику, читает названия, выбрасывает.) Пудра лебединой белизны «Эллен Бетрикс»; тушь для ресниц «Эллен Бетрикс»; компактная пудра «Эллен Бетрикс»; крем для снятия косметики «Эллен Бетрикс»… Эта Эллен Бетрикс — твоя тетя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика