Читаем Охота на лисицу (СИ) полностью

— За беспримерное мужество в бою за справедливое дело, — торжественно провозгласил Рейнард, — за доказательство доблести и чести, за верность короне я, Мэва, волею богов королева Лирии и Ривии, правом моим и привилегией посвящаю тебя в рыцари. Служи верно. Стерпи этот удар, и ни одного более.

Геральт почувствовал на плече легкий удар клинка. Взглянул в светло-зеленые глаза королевы. Мэва сплюнула густой красной слюной, приложила платочек к лицу, подмигнула ему поверх кружев. Граф подошел к монархине, что-то шепнул. Воин расслышал слова: «поименование», «ривские ромбы», «штандарт» и «честь».

— Спваведливо, — кивнула Мэва. Она говорила все четче, перебарывая боль, просовывала язык в щербину, оставшуюся на месте выбитых зубов. — Ты дервал мофт вместе с воинами иф Ривии, мувественный Геральт ниоткуда. Так уф как-то полуфилось, ха-ха! Ну а мне полуфилось поваловать тебе за это поименование: Гевальт Вивский. Ха-ха!

— Поклонитесь, милостивый государь рыцарь, — прошипел граф.

Свежеиспеченный рыцарь Геральт Ривский поклонился так глубоко, чтобы королева Мэва, его сюзерен, не смогла увидеть горькой усмешки, которой не сумел сдержать Геральт из Ривии, ведьмак.

====== Часть 26 ======

Геральту определили свою рыцарскую палатку, черноволосого мужчину, сражавшегося с ним на мосту, определили в один из полков, бледного цирюльника отправили к медикам — он присматривал за раненной женщиной, а бард шатался по всей армии, расспрашивая каждого о том, через что прошли лирийцы, чтобы оказаться на болотах Ангрена. Часто вся компания собиралась в столовой за отдельным столом и что-то обсуждала. Они с недоверием поглядывали на собравшихся советников и приближенных лиц королевы. И правда, такое редко увидишь: правильный граф Одо, разбойник и вор Кобелиный князь, не уступающая ему в хитрости и сноровке главарь банды лисов Лиса и ее верный помощник эльф Уэверт, магичка-целительница Исбель, когда-то воевавшая за Нильфгаард, рыцарь Эйк из Денесле, пират с островов Скеллиге Арньольф Отцеубийца, гном-изобретатель Барнаба Беккенбауэр и вечно вьющийся под ногами пес, которого они все называли Панталоном. Геральт и компания всегда удивлялась при виде этого сборища, хотя наверняка они и сами со стороны выглядят тоже странновато.

На одном из привалов бард решился обратиться к этим странным лицам со своими вопросами. Граф не желал делится стратегическими сведениями с сомнительным лицом, пират заверил певца, что ему без разницы, как и куда они идут — главное на смерть, рыцарь высокопарно начал рассуждать о Доброй книге, гном предлагал испытать свои изобретения, и только с чародейкой, что его самого удивило, он нашел общий язык. Правда, по прошествии получаса неспешной беседы он понял, что так ничего и не добился от доброй старушки, а только рассказал собственные переживания и, так сказать, излил душу. Собираясь уже наконец покинуть компанию ни с чем, он направился к своему столику, как столкнулся с рыжим комком.

— Ну, ептить! — выругалась девушка, разлив половину содержимого кружки на землю.

— Прошу прощения, миледи, — распылался бард, приметив симпатичную мордашку и не удержавшись от легкого флирта. — Просто, поймите, ваша красота сногсшибательна, и…

— И поэтому меня сшибают с ног барды? — выгнула она одну бровь.

— Да… То есть, это была чистая случайность… А подождите-ка, а как ты поняла, что я бард? — девушка коротко глянула на перекинутый через плече ремень от лютни, — Ну, да… А ты?..

— Лиса, — коротко кивнула она, потом осмотревшись по сторонам, наткнулась на конечный пункт барда — стол его друзей. — Ты там хотел поговорить? — получив кивок, девушка положила одну руку на плечо парня и широко улыбнулась. — Ну пошли поговорим за одно и с твоими дружками, Лютик.

Опешивший бард не сразу осознал, что его тащат за камзол к столу с его компанией. В груди пылала гордость, что хоть кто-то его узнал среди этой деревенщины, его — великого поэта и барда, но также неприятный червячок поселился в душе Лютика: он не знал, чего ждать от новой знакомой, да и Геральт не погладит его по головке за такой промах.

— Всем привет, всем добрый вечер, — весело улыбнулась рыжая, устраиваясь с краю, возле бледного цирюльника. — Я Лиса, думаю во время разговора, разберемся со всем остальным, так что, пока вам и этой информации хватит, — она весело махала хвостиком, ожидая представления других членов команды.

— Регис, — легко улыбнулся медик, кивая новой знакомой.

— Кагыр, — ответил темноволосый парень.

— Геральт, — кивнул новоиспеченный рыцарь.

— Ага, ваши дамы сейчас в палатке медиков, так что ладно, если получится потом с ними поговорю, — кивнула она. — А теперь к делам насущным… Есть вопросы ко мне?

— Куда направляется отряд? — хмуро спросил Геральт.

— Мы направляемся в Ривию, доносчики подсказывают, что сопротивление и партизаны подготовили почву для вступления основных войск… — отвечала без промедления Лиса. — Королева нацелена освободить свои королевства, так что я пойду с ней… А вы?

— С чего такая откровенность? — нахмурился Кагыр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы