Читаем Охота на лисицу (СИ) полностью

— Мои разведчики сообщают, что с юга движется небольшой отряд нильфгаардцев. — рассказывал король. — Скачут по бездорожью, под покровом ночи… Кого-то сопровождают.

— Кого? — насторожилась Мэва.

— Не знаю, может, чародея, который помешает захватить город? Так или иначе, прежде чем мы ударим… Нужно убедиться, что отряд этот не доберется до Альдерсберга.

— Я этим займусь, — кивнула королева.

— Точно? — удивился Демавенд. — Ты только что приехала, наверняка утомлена путешествием…

— Не то слово, — согласилась Мэва. — Но я хочу как можно скорее покончить со всем этим.


Мэва бросилась в погоню за нильфгаардцами в сопровождении кавалерии. Ее разведчики, проведшие армию через горы Махакама и болота Ангрена, не имели себе равных. Они быстро отыскали следы врага. Уже в тот же день отряд Мэвы нагнал нильфгаардцев. Лирийские всадники окружили врагов, вынуждая их остановиться. Стало тихо… Настолько, что слышно было, как натягивают тетиву. Каждый из отряда черных был взят под чуткий надзор лучших лучников.

— Кто из вас знает Всеобщую Речь? — громко спросила Мэва, выходя вперед к врагу.

— Я, Ваше Величество, — склонил голову черноволосый мужчина.

— Я вижу, ты знаешь, с кем имеешь дело, — кивнула королева, — А тебя как зовут?

— Колдвин, госпожа.

— Наконец-то слышу нильфгаардское имя, которое я в состоянии выговорить, — хмыкнула Мэва. — Так вот, Колдвин: не сегодня завтра война закончится. Глупо было бы сейчас умереть, правда?

— Трудно не согласиться, Ваше Величество, — имперец прошелся взглядом по советникам королевы, остановив свой взор на рыжей разбойнице, которая на такое внимание выгнула бровь.

— Вот именно. Я пролила уже довольно крови, утолила эту жажду сполна… — Мэва проследила за взглядом Колдвина. — Эм… Какие-то проблемы?

— Нет, госпожа, — отвел взгляд нильф, но под пристальным взором королевы и ее советников он признался, — О вас ходят слухи… — он еще раз глянул на разбойницу. — Что вы сжигаете дотла каждого встречного нильфгаардца… Кто-то верит, что это судьба мстит Империи за все сожженные дома и поля, вместе с их обитателями.

— Ха! — Лиса явно расслабилась от таких слов. — Не переживай, — она хитро улыбнулась, почти что оскалилась. — Судьба карает только провинившихся… — зловеще проговорила рыжая. — Да, королева?

— Да, Лиса, — Мэва улыбалась с таких слухов и страха нильфгаардца перед маленькой девушкой в шкуре лисы. — Потому обещаю, что вы уйдете живыми, если не дадите мне повода вас убить. А теперь говори. Что ты везешь генералу аэп Даги?

— Письмо.

— Это должно быть действительно срочное сообщение. Кто его написал? Госпожа аэп Даги? — насмехалась королева.

— Наверняка просит о разводе, — поддакнул Гаскон. — Милый, ты тиран и деспот! Нам надо прекратить общение, — пропищал парень, изображая голос женщины.

— Нет, Ваше Величество, — стушевался Колдвин. — Император.

— Ну и ну… Ты, должно быть, важная персона, раз возишь письма от самого Эмгыра, — рассуждала королева. — Но ты носишь простой мундир, я не вижу на нем никаких знаков отличия… Кто же ты на самом деле такой, Колдвин? Шпион?

— Обычный посланник, Ваше Величество, — заверил ее имперец.

— Ага, — поддакнула Лиса. — Обычный посланник в сопровождении тяжелой кавалерии.

— Я развожу приказы, которых адресаты обычно не желают выполнять. Поэтому я никогда не путешествию в одиночку.

— Дай мне это письмо.

— Я поклялся доставить его генералу аэп Даги — или погибнуть, — возразил Колдвин.

— Тогда сделаем так. Мой переводчик прочтет это письмо, а затем тебе его отдаст… Так ты не нарушишь клятву и может даже выживешь, — предложила королева.

— А если я не соглашусь?

— Догадайся.

— Будь по-вашему… Я принимаю ваше предложение, — сказал имперец, протягивая письмо.

Переводчик сломал печать, прочел письмо… И глаза его стали похожи на блюдца. Он приблизился к королеве, сказал ей что-то шепотом.

— Правда? Никакой ошибки? — уточняла Мэва. — Что-нибудь вроде… — королева кивнула переводчику и обратилась с улыбкой к Колдвину. — Сегодня твой счастливый день, Колдвин. Я позволю тебе завершить твою миссию… Но при одном условии.

— Каком? — устало вздохнул нильфгаардец.

— Вручая письмо, передай генералу мой пламенный привет.

Колдвин направился в сторону Альдерсберга. Лирийцы смотрели на королеву в шоке, не в силах поверить, что она просто так отпустила нильфгаардца с его письмом. Мэва разразилась смехом и подумала: «Завтра они поймут». Советники, стоявшие в стороне, с опаской переглянулись.

— Тяжелый случай… — тихо прошептала Лиса.

— Рейнард, дружище, — обратился к графу ошеломленный Гаскон. — Ты может что-нибудь сделаешь?

— Что? — не менее ошеломленный граф развел руки в стороны.

— Иди успокой ее, — подначивала его разбойница. — Скажи, что все хорошо, что не все потеряно… Ну давай же, Рейнард, не тупи…

Граф с готовностью подошел к королеве, предлагая свою помощь, боковым зрением он увидел, как Лиса прикрыла глаза рукой, Гаскон тоже не особо этого ожидал от Рейнарда, но хоть что-то…


Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы