Читаем Охота на наследника полностью

– Это похоже на проповедь. Что и говорить год в монастыре имеет свои последствия, – саркастично улыбнулся Бренсон.

– Смейтесь сколько угодно, друг мой, – глубокомысленно заметил Сэм, – но своими словами вы бросаете вызов судьбе, а она не любит проигрывать.

На следующий вечер хозяин принимал гостей, напрочь выкинув из головы романтический бред своего безнадежно влюбившегося друга.

Никто не решился игнорировать приглашения, ибо терять возможность повеселиться в этой глуши для многих было просто трагично.

Собранное общество было не дурно. Он галантно встречал гостей, все ожидая прихода той, из–за которой все и затеял. За окнами давно начало смеркаться, в комнате, где пахло парфюмом и свечами, стоял гул голосов. Свет был приглушен, создавая нужную романтическую атмосферу. Уютные, плохо освещенные уголки, так и манили укрыться в них, и предаться игре в соблазнение.

Ожидая свою жертву, Бренсон подошел к Сэму с вопросом:

– Сэм, а что вы думаете о некой Джулии Честер?

– Она прелестна и очень мила. А почему вы спрашиваете, лорд Редингтон? – понимая, что на публике панибратское обращение весьма неуместно, учтиво спросил он в ответ. – Хотя это даже хорошо, я и сам собирался поговорить о ней…

– О, прости, – поспешно оборвал друга Редингтон, удовлетворив свой интерес и одновременно видя, что пришла Аббигейл Честер… правда в сопровождении какой–то дурнушки.

Подняв озадаченно брови и бросив взгляд на Сэма, он все же вынужден был приветствовать девушек, чувствуя явную досаду. Скорее всего, сестра проигнорировала приглашение. Жаль. Зато эта глупенькая блондинка Аббигайл, может скрасить время до прихода Сесилии. На ее голове вновь красовалось нечто невообразимое, что вызывало невольную улыбку у всех проходящих. Она же польщено улыбалась.

– Мисс Честер! Рад вас снова видеть. Вы просто неповторимы!

– О, – щеки зарумянились от комплимента, – вы очень милы, лорд Редингтон, благодарю. Какой замечательный вечер. А убранство очень изыскано, я сразу заметила едва, вошла. Скажу у вас намного роскошнее нежели, там где мне доводилось бывать за последнее время. Очевидно, ваш батюшка заботился об этом. А общество какое! Я поражена…

Поток слов у этой пустоголовой особы никак не иссякал, пришлось поспешить избавиться от ее общества. Теперь стало понятно, что приятным оно может быть только в тех случаях, когда эта девица молчит.

– Я хочу, чтоб именно вы пели первая. Окажите мне честь.

– Что? – слегка сконфузилась Абби. – Первая? Конечно, конечно! Надеюсь вам понравиться, – посмелев еще больше, ответила Абби, уверенная, что должно быть он выделяет ее. Может, он даже влюблен, а значить, как бы она не пела, ему будет в радость.

Все время этой беседы спутница Абби смущенно молчала. Бренсон уже успел ее внимательно изучить. Та была абсолютно некрасива. Младшая мисс Честер, даже не потрудилась дать подруге вставить хоть слово.

Абби же вспомнила о ней только когда Редингтон откланялся, за что тут же стала усердно извиняться.

– О мисс, Томас, простите меня ради бога. Пойдемте же я сейчас все исправлю.

– Ничего, вечер только начался, еще успеется. Моя персона слишком незаметна, для такого важного человека как лорд Редингтон. Я вовсе не в обиде.

– Нет, я не прощу себе этой грубости, – сокрушалась Абби, – право он так смотрел на меня, я просто потеряла голову. Вы ведь заметили, как он смотрел? – явно ожидая подтверждения, она вновь переключаясь на себя.

– Да я заметила, очевидно, он интересуется вами.

– Право вам! – Якобы смущенно засмеялась Абби. – Думаете, он влюблен? Однако пойдем, я вас еще раз представлю, – с чувством собственности проговорила она, словно Редингтон уже сделал ей предложение.

– Боюсь это будет неуместно, он как раз встречает вашу сестру и мисс Шерон.

– Ах да, – недовольно проворчала Абби.

В зал как раз вошла Джулия, облаченная в зеленое платье. Глаза Абби завистливо сверкнули, Сестра очень недурно переделала свое старое платье, и главное скрывала это целую неделю. И как она только залезла в него, его же сшили еще на ее шестнадцатилетние, а тогда она была совсем тощей. Горничная, наверное, мозоли себе натерла, затягивая корсет, и при этом та еще дышит.

Из–за этого платья между сестрами возникла ссора, да такая серьезная, что на вечер они отправились порознь, прихватив в качестве компаньонок мисс Шерон и мисс Томас. А у бедной миссис Честер от волнения разболелась голова, из–за чего она, сетуя и досадуя, осталась дома. Джулия, волнуясь за мать, предложила себя в качестве сиделки, но мать настояла на том, чтоб она все же поехала. Она лелеяла надежду сбыть с рук двух своих дочерей в один год. Упускать такой шанс просто глупо.

Абби же надеялась, что Джулия и вправду собиралась отказаться от охоты на лорда, но судя по ее облачению это было не так. Абби и в голову не приходило, что кто–то может на него не охотиться. Она ревновала ко всем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза