Бренсон никак не мог найти случая подсесть к Джулии или увлечь ее из зала, поскольку она не отходила от своей подруги. Но это не удручало, скорее наоборот. "Надо растянуть наслаждение", – повторял он себе.
Наконец позвонил колокольчик к ужину, чему обрадовались слушатели и расстроились желающие спеть.
Конечно, они еще надеялись, не зная, что хозяин приготовил небольшой сюрприз.
Глава 11
Джулия была рада, что обед прервал концерт. Такого кошмара она не ожидала. В какой–то момент казалось эта пытка никогда не кончиться. Зачем садиться за инструмент, когда совсем не умеешь играть или петь? Интересно лорду Редингтону понравилось? Вечер, скорее всего, испорчен? Если так продолжиться и дальше гости станут расходиться и все закончиться быстрее ожидаемого. Под жуткую какофонию голосов, она размышляла над предложением подруги использовать Редингтона.
Но правда была в том, что она совершенно не знала, как сделать так, чтоб его глупое преследования превратилось в настоящее ухаживание. Ведь очевидно у него странная манера добиваться расположения девушки. Ничего не получиться, придется положиться на судьбу и надеяться, что Аббигайл ничего не найдет. А там бог рассудит и если выбор падет на нее, она… сбежит. В Бате живет подруга, она может приютить на время. Но разве это не погубит меня?
– Да, так и будет, – еле слышно произнесла Джулия, как раз, собираясь, войти в столовую.
Внезапно, парад этих ужасных идей был бесцеремонно прерван.
– Как именно?
Голос Редингтона напугал. Обернувшись, она увидела, что он позади. Не спрашивая, он взял ее под руку и сам повел в зал.
Первым порывом, было, высвободит руку, наглое прикосновение подняло волну негодования. К счастью рассудительная половина взяла верх и вовремя остановила свою хозяйку. Похоже, ей выпал шанс и глупо будет его упустить.
– Вы опять подслушиваете?
– Это просто случайность. Так как именно все будет?
Джулия не могла найтись с ответом, испытывая раздражение. Шаг его был нарочно медлительным, и ей показалось, они будут вечность плестись к столу. На них естественно обратили внимание, Джулия спиной чувствовала завистливые взгляды.
– Не трудитесь отвечать, я и так знаю, как все будет.
– В самом деле? И как же?– не сумев скрыть раздражение, осведомилась она.
– Так, как я захочу, – он снова поцеловал ее руку, усадив за столом.
"Хорошо хоть не рядом с собой", – не в силах совладать с раздражением пронеслось в голове у Джулии.
– О чем вы говорили? – тихо поинтересовалась мисс Шерон, когда Редингтон занял свое место, дав знак подавать первое блюдо. – Он так смотрит на вас, что даже мне не по себе.
"Да уж, взгляд его красноречив".
Джулия, чувствовала в руках легкую дрожь.
Пустая болтовня, – отмахнулась, все же она.
– Понимаю, здесь не место.
Эта учтивость заслужила благодарственную улыбку. Говорить пока все равно не было сил. Единственное понятное сейчас чувство, кроме раздражения – это тревога. Он вызывал в ней тревогу, поскольку совершенно не скрывал своих намерений. Ей казалось это очевидно всем.
Однако вскоре она поняла, что переоценила произведенное впечатление. За столом он вел себе очень свободно и хоть порой кидал взгляд в сторону Джулии, это не мешало ему флиртовать с ее сестрой, Деборой Мичмонд, с мисс Нельсон и даже с леди Кембелл. Сесилия явилась позднее всех и вела себя, как и полагается богатой титулованной вдове, весьма высокомерно. Поскольку ее положение было самое значительное среди присутствующих, она сидела близко к хозяину и надо заметить, держалась с ним уж слишком вольно. Мужчины явно завидовали его успеху на всех фронтах сразу. Ибо было очевидно, что, нисколько не смущаясь, девицы готовы были вступить в схватку за право быть первой.
Абби, по какой–то нелепой случайности, посчастливилось сидеть ближе, чем Джулии, и она ни минуты не теряла, чтоб использовать свое превосходство. Она и улыбалась, и кокетничала, и старалась быть веселой и остроумной. И признать не без успеха. Он явно был вполне очарован. Не раз при ее очередной реплике на его устах растягивалась улыбка, а глаза заметно поблескивали.
Джулия раздраженно выдохнула, яростно разрезав мясо на тарелке.
– И как вам этот цирк? – обратилась она со злостью к мисс Шерон. – Уму непостижимо, насколько ветреный это человек!
– Ваша сестра в более выгодном положение – это правда, но не стоит расстраиваться.
– А разве я расстраиваюсь? Я просто поражаюсь!
– Не стоит, ужин подходит к концу и, кажется, все свои очки Абби вот–вот потеряет, поскольку успех мисс Нельсон настолько оскорбил ее, что вот уже минуту они видят только друг друга, а наш герой попал под чары Деборы Мичмонд. Хотя и она меркнет на фоне леди Кембелл.
– Но леди Кембелл еще в полу трауре! Это вообще удивительно, что она здесь!
Мисс Шерон глянула на подругу с явным удивлением.
– Это и есть плюсом для нее. Обратите внимание, на нее он смотрит совсем не так, как на других.
– А как? – недоумевая, спросила Джулия.
– Я вам позже объясню, – ответила подруга, поскольку за столом начали замечать их перешептывания. Далее обе девушки, как и полагается, поддерживали общую беседу.