Читаем Охота на охотника полностью

Улицы вокруг бургасского порта были вымощены, как мне показалось в темноте, булыжником, из светлого камня был сложен и ограждавший гавань довольно древний забор, возможно построенный еще турками. Массивные старорежимно-чугунные ворота оказались распахнуты настежь, а в качестве охраны слева за воротами обнаружились лишь два местных хлопца в штатском, которые, бесцельно подпирая стенку какого-то то ли склада, то ли сарая, душевно перекуривали и о чем-то болтали. Собственно, на охраняющего тянул только один из этих полуночников, в белых парусиновых штиблетах, с красной повязкой на рукаве потертого бушлата и винтовкой за плечом. Этот, с позволения сказать, «сторож» окинул краткими и ленивым взглядом нашу въезжавшую в ворота бричку, но тут же узрел предусмотрительно высунувшегося наружу Пиперкова (а тот дальновидно сел именно с левой стороны) и потерял к нам всяческий интерес. Похоже, из порта наш чрезмерно любящий деньги спутник действительно выезжал на этом же самом извозчике.

Насколько я понял, мы попали в торговую часть небольшого местного порта, которую вообще вряд ли имело смысл охранять. Ну а чего-то, ярко выраженно военного, кроме какой-нибудь упомянутой давеча Зюмбюлевым канцелярии и складов, тут, похоже, вообще не было. Как пелось в одной старой песне (которая здесь, кстати говоря, еще не была написана) – стройные мачты на рейде, южных ночей забытье. В бухту вдавалось несколько вытянутых мысов с причалами, вокруг которых и группировалось все, что было способно держаться на воде. В конце дальнего мыса в темноте просматривалась белая башенка маяка, который в эту ночь был погашен. Слева смутно темнела на фоне воды полоска мола (кажется, по-научному подобное принято именовать волноломом) и огоньки створных знаков, по-видимому обозначающих фарватер. Похоже, в эту ночь русских братушек здесь точно не ждали. Все правильно – стихийно воскресив в памяти избранные куски из разной исторической и мемуарной литературы, я как-то не смог припомнить, чтобы кто-то из участников тех событий хотя бы мельком упоминал о каких-то там ночных десантах морской пехоты Черноморского флота в Варну или Бургас. Советские корабли или катера должны были появиться здесь, самое раннее, следующим утром. А пока что местное население в массе своей, видимо, отсыпалось в преддверии сей торжественной встречи с банкетами, песнями и танцами.

Ну а тех самых мачт разного, культурно выражаясь, «малотоннажного флота» у темных здешних причалов действительно набралось порядочно. Справа, чуть в стороне, были пришвартованы два относительно крупных парохода с болгарскими флагами на флагштоках – это были единственные в порту суда, на надстройках которых в эту ночь горели какие-то тусклые лампы.

Проезжая мимо мест швартовки многочисленных, довольно однообразно выглядевших одномачтовых рыбацких лодок, я понял, что здесь в ходу скорее были фелюги, а отнюдь не знакомые нам по разного рода песням шаланды. Спросите, чем они вообще отличаются? И то и другое использовалось черноморскими рыбаками и имело в длину от силы 5—10 метров, обе лодки одномачтовые, только у шаланды паруса прямые, прямоугольные, а у фелюги – косые, треугольные. А еще шаланда плоскодонная и ее проще вытаскивать на берег, а у фелюги с ее более приличной осадкой лучше мореходность. Так вот – на мачтах некоторых пришвартованных в бургасском порту рыбачьих лодок были видны именно косые спущенные паруса. Возле фелюг было тихо (на ночной лов тут точно мало кто решился бы, даже если бы очень сильно захотел кушать), но наш возница там и не остановился. Наша «колесница» проехала далее, к причалу в дальнем конце порта, где у очень старой на вид деревянной пристани торчало несколько мелких суденышек, на первый взгляд напомнивших лично мне буксирные пароходики.

Там мы наконец остановились. Пиперков выбрался наружу первым и некоторое время топтался, оглядываясь по сторонам, после чего предложил нам выгружаться. И чего он, спрашивается, озирался? Во-первых, ночь, темно и «хвоста» не разглядишь, даже если очень захочешь. А судя по тому, как охранялся въезд в здешний порт, не следовало ожидать что кто-то тут вдруг начнет свистеть, палить в воздух или в нас, либо пускать в небо разноцветные ракеты, после чего со всех сторон набегут толпой погранцы с таможенниками. Не то время и не тот случай.

Пока я помогал графине вылезти из транспортного средства, наш «отважный капитан» расплатился с явно переработавшим в тот день извозчиком. Где они его вообще умудрились тормознуть, этот пожилой дядька тоже безмерно любил деньги или все-таки он был кем-то из «проверенных своих»? Бричка медленно развернулась и уехала восвояси. А мы медленно пошли вдоль причала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник на вундерваффе

Охотник на попаданцев
Охотник на попаданцев

Продолжение романа «Охотник на вундерваффе».Наш современник Андрей Черников уже успел приобрести опыт перемещения во времени, отвоевав четыре года на Великой Отечественной войне.Однако теперь ему предстоит новое и куда более сложное задание. Необходимо найти и уничтожить трех «темпонавтов», которые отправились из 24-го века в 1953 год и устроили там Третью мировую войну с полномасштабным использованием ядерного оружия.Человечество смогло пережить апокалипсис и даже не одичало, но при этом образовалась новая, альтернативная реальность, где армии Советского Союза захватили всю Европу, включая Англию.Под видом сотрудника спецслужб ОВД (Организации стран Варшавского Договора) Черников облетит полмира, побывав на полях битв отгремевшей войны, и станет свидетелем новой победы социалистического блока.

Андрей Схемов , Владислав Юрьевич Морозов

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фантастика: прочее / Историческая фантастика
Охотник на шпионов
Охотник на шпионов

Четвертая книга цикла, начатого романами «Охотник на вундерваффе», «Охотник на попаданцев» и «Охота на охотника».Новое задание для Андрея Черникова, нашего современника, попавшего в середину прошлого века: отправиться в январь 1940 года, туда где «за рекой Сестрою фронт в снегах по пояс», чтобы спасти на этой «незнаменитой» войне вроде бы незначительного человека, обычного молодого красноармейца. И только кураторы Черникова из далекого «несветлого» будущего знают, какую пользу принесет простой советский парень, если станет великим ученым.«Командировка в прошлое» должна быть недолгой – всего-то четверо суток. Однако этого времени Андрею вполне хватит не только на выполнение основной задачи, но и на то, чтобы невзначай спутать карты тем, кто собирался превратить советско-финскую «Зимнюю войну» в нечто большее.

Владислав Юрьевич Морозов

Детективы / Попаданцы / Боевики

Похожие книги