– Да, дом… двести лет я не был дома. Обещай мне, Баламут… я, конечно, последую за тобою всюду, ибо хоть ты и человек, а не собрат мой чатури, но именно ты дал мне впервые ощутить сладость дружеских уз, которых я не знал прежде… так вот, обещай, что когда-нибудь мы с тобою позаимствуем у короля айров один из этих ваших Разрушителей Стен и навестим мой край, мою прекрасную родину!..
– Обещаю, – торжественно сказал Доркин. – Однако, по-моему, ты слишком быстро набираешься. Так не годится.
– Не годится, – согласился чатури. – Но так и есть. Через это я и погиб в свое время.
– Как это?
Чатури попытался зловеще заскрежетать клювом, но получилось лишь слабое щелканье.
– Хорас, этот негодяй… я ведь не рассказывал, как ему удалось меня поймать?
– Нет.
Баламут навострил уши.
– Так и удалось. И я ведь знал, знал этот старый, испытанный способ – так испокон веков ловят и райских птиц, и жар-птиц… и все же я спустился с дерева, не в силах устоять перед соблазном попробовать отборной яровой пшеницы, вымоченной в вине. Думал успеть прежде, чем затянется сеть. Не успел.
– Бедняжка, – сказал Баламут, пораженный этим откровением. – Но хоть попробовал?
– Попробовал… С тех пор дал клятву не прикасаться к вину. Но сегодня такой день – удивительный день, скажу я тебе, Баламут! Я чувствую, сегодня боги будут говорить со мною. Они откроют мне какие-то тайны… и тайны эти суть велики…
– Тогда не пей больше, – забеспокоился Доркин. – А то еще не поймешь ничего или перепутаешь!
– Ни за что. Я слишком рад за тебя и твою… ик!.. принцессу. Пусть боги говорят – я готов!
Он действительно был готов. Баламут только досадливо щелкнул языком, когда буквально сразу после этих слов чатури опрокинулся на спинку, раскинул как попало свои великолепные крылья и захрапел прямо на столе, устремив к потолку разинутый клюв.
Впрочем, Баламуту и самому нынче много не понадобилось. Очень скоро он почувствовал, что глаза начали слипаться, а пол утратил устойчивость, и, кое-как совладав с непослушными ногами, он перенес чатури со стола на свою кровать, а сам отправился спать туда, где спал все время после изгнания Хораса, – под дверь к принцессе Май. Там в уголочке у него было припасено два одеяла, одно из которых он стелил на пол, а другим укрывался, и так же он поступил и сейчас, хотя принцессу вроде бы не от кого было охранять. Особенно теперь, когда и царственного соперника не стало. И, едва успев приклонить голову, Доркин заснул крепчайшим и сладчайшим сном, не предчувствуя более никаких бед, наконец-то счастливый…
По времени и впрямь была уже «ночь», так что ничего удивительного не было в том, что его сморил столь глубокий сон. Сон сморил и остальных обитателей крепости Хораса, одного за другим. Поэтому никто не увидел, как вечно хмурое небо за окнами вдруг потемнело, словно на эту землю пала настоящая ночь. Мрак окутал безжизненные деревья в лесу, мрак укрыл четырехбашенное здание из красного кирпича, мрак расползся по его внутренним покоям, коридорам и лестницам. Мрак придавил собою огонь в каминах, оставив лишь слабо тлевшие угли с перебегавшими по ним искорками. Непроницаемый мрак воцарился всюду, нежданный, зловещий, и никто не знал об этом, ибо сон сковал всех.
Только чатури метался на кровати Доркина и что-то тревожно бормотал, словно силясь проснуться, но оковы сна были неодолимы. Самого же Баламута до поры до времени не тревожило ничто. Он спал и снился самому себе малышом, беспечным и свободным от всех и всяческих тревог, сидел на коленях у своего отца – королевского шута, а тот смешил его, и Доркин улыбался во сне.
Сновидение переменилось внезапно. Только что он смотрел в веселое лицо отца, как вдруг очутился в весьма неприятном месте – глухой и темной пещере, из которой не было выхода, почему-то он знал это. Низкие своды ее и неровные каменные стены освещались единственным факелом, небрежно воткнутым в какую-то подставку, и света этого едва хватало, чтобы разглядеть выстроившиеся рядами вдоль стен темные смутные силуэты. Люди то были или всего лишь тени – трудно было сказать. Баламут не то стоял, не то висел в воздухе где-то под потолком, не ощущая своего тела и не зная, человек ли он сам или тоже всего лишь тень.
В центре пещеры, представлявшей из себя неправильный четырехугольник, трепетала еще одна неясная тень, и она-то и приковывала к себе все внимание Доркина, тревожа душу зловещим предчувствием. Он силился разглядеть ее, и постепенно контуры тени делались все отчетливей и все больше напоминали человеческую фигуру. И вдруг Доркин узнал ее – то была принцесса Май, но в каком виде! Нежные руки ее были связаны за спиной, голова низко опущена, волосы отброшены вперед, на лицо, обнажая хрупкую белую шею, – то была жертва, приведенная на заклание!
Душу Баламута обуял несказанный ужас. Он попытался броситься к ней, чтобы защитить, спасти, но не мог двинуться с места, не владея своим телом, которого как будто не было вовсе. Он бился внутри невидимых пут, силился закричать хотя бы, но не мог даже этого!