Прошла примерно неделя после ухода Босоногого колдуна, если считать по тому, сколько раз они устраивали себе «ночь», укладываясь спать, когда одиночество Де Вайле было нарушено вторжением Баламута Доркина, внезапно воротившегося с прогулки через десять минут после выхода. Чатури, казавшийся уже постоянной принадлежностью его плеча, почему-то отсутствовал, а Баламут был мрачен и зол более обыкновенного.
Впрочем, нарушить одиночество колдуньи было не так-то просто. Она не шелохнулась при появлении королевского шута и продолжала невозмутимо смотреть в огонь. Так же сидела она, и когда все собирались в этой комнате, отгороженная от людей стеной своего молчания, полностью погруженная в себя. Баламут довольно долго бродил по комнате у нее за спиной, собираясь с духом, прежде чем рискнул наконец заговорить.
– Де Вайле, – сказал он сурово, – неужели ты не хочешь ничего видеть? Или тебе все равно, что будет с Айрелойном и всеми нами?
Колдунья никак не отреагировала на его слова.
– Де Вайле, – он повысил голос, – ты слышишь меня?
– Слышу, – небрежно уронила она.
– И что же ты скажешь?
– Ничего.
Баламут озадаченно помолчал.
– И ты не собираешься вмешиваться? Да ты понимаешь ли, что происходит?!
– Понимаю, – вздохнула Де Вайле. – Я должна что-то сделать? Что именно?
В голосе ее прозвучали слегка насмешливые нотки.
– Ну… – сказал Баламут, – напомнить, например, принцессе о ее долге, поговорить с нею по-дружески… зачаровать ее, наконец, если ничего больше не поможет!
– Ты сомневаешься в твоей госпоже?
– В нашей, – резко поправил Доркин. – В нашей госпоже! Она еще так молода, и кто, как не мы с тобою…
– Ты сомневаешься в нашей госпоже? – повторила Де Вайле.
– Сомневаюсь, – сквозь зубы сказал Баламут. – Чтоб мне провалиться… я никогда не ожидал от нее такого!
– Я не думаю, что принцесса может забыть о своем долге, – вкрадчиво произнесла колдунья.
Она все еще сидела спиной к Баламуту, уставившись на пляшущий в камине огонь, и ему не видно было ее лица. Доркин вперил тяжелый взгляд ей в спину.
– А я вот думаю! Ты не видела ее глаз, когда она смотрит на этого…
– На то и глаза человеку, чтобы смотреть, – насмешливо отозвалась Де Вайле.
Он сдержал готовое сорваться с губ ругательство.
– Ты… не смейся, Де Вайле! Посмотри на нее внимательно – это слишком серьезно! Но что толку говорить с тобою – разве ты знаешь, что такое любовь?
Колдунья неторопливо повернулась к нему, и гнев Доркина немедленно угас, сменившись желанием оказаться где-нибудь подальше отсюда. Как всегда, он поспешно отвел взгляд от ее лица.
– Ты прав, – холодно сказала она, изучающе глядя на шута. – Откуда мне знать, что такое любовь. Но вот что я скажу тебе, Баламут, – не вмешивайся! Нельзя вмешиваться, когда сама судьба трубит вызов человеку. Сама судьба испытывает его, и что такое наши жалкие напоминания о долге перед лицом
– Я не понимаю тебя, Де Вайле, – стиснув зубы, сказал Доркин, как будто еще более осунувшийся за время ее недолгой речи, но решительности своей не утративший. – То есть я понимаю, о чем ты говоришь, но как ты можешь говорить такое!
И, впервые набравшись смелости, он посмотрел ей прямо в глаза, и на этот раз колдунья отвела взгляд.
– Упрямец… бедный, глупый упрямец, – сказала она, качая головою. – Я предсказываю тебе, Баламут, еще более страшные муки, чем ты терпишь теперь. Не знаю, право… Иди и поговори с принцессой сам. Я отказываюсь делать это.
И она вновь отвернулась к огню.
– Де Вайле, – умоляюще сказал Доркин, вмиг растерявший все свое мужество перед лицом такой жуткой перспективы, как самому говорить с принцессой, – прошу тебя! Ты же знаешь, я не могу. Я обязательно наболтаю лишнего, ибо дурак – он и есть дурак… прошу тебя, заклинаю! Хочешь, я встану на колени перед тобой – спаси принцессу, спаси Айрелойн!
– Уйди, – безучастно ответила Де Вайле. – Если я не смогла убедить тебя в том, в чем убеждена сама, как я смогу заставить Маэлиналь принять совет, который мне не по душе! Уйди, не раздражай меня своей глупостью.
И Баламут ушел ни с чем. За дверью его встретил чатури – слетел с подставки для факела и уселся на плечо.