А спорим: нынче — вон в тот дом (389)смерть нанесла визит.У всех домов, где смерть прошла,похожий — мертвый — вид.Снуют жильцы туда-сюда,вот доктор вышел вон,вот, слышу, резко, как стручки,«хлоп» — ставни у окон.Подростки смотрят, рты раскрыв —вот, вынесли матрац,и кто-то крикнул: ой, на немя в детстве спал как раз!Вот пастор, как доска, прямойвзошел на торжество.Он главный: дети и родня,сам дом — тут все его.Модистка с мэтром скорбных дел(с ним метр складной) — все тут,вот он измерит труп и дом,и маршем — как пойдут!Парадом траурных одежди похоронных дрог —ведь ловит новость до газетзаштатный городок.«They dropped like Flakes (409) …»
They dropped like Flakes (409) —They dropped like Stars —Like Petals from a Rose —When suddenly across the JuneA Wind with fingers — goes —They perished in the Seamless Grass —No eye could find the place —But God can summon every faceOn his Repealless — List.1862«I live with Him — I see His face (463) …»
I live with Him — I see His face (463) —I go no more awayFor Visitor — or Sundown —Death’s single privacyThe Only One — forestalling Mine —And that — by Right that HePresents a Сlaim invisible —No wedlock — granted Me —I live with Him — I hear His Voice —I stand alive — Today —To witness to the CertaintyOf Immortality —Taught Me — by Time — the lower Way —Conviction — Every day —That Life like This — is stopless —Be Judgment — what it may —1862«Как звезды с неба, (409)…»
Как звезды с неба, (409)листья с крон,как лепестки у роз,внезапный летний ветероких сдул и вдаль унес.Они из памяти ушлии поросли травой,но Бог, запомнив всех в лицо,внесет их в список свой.«Мой смертный час? Я с ним живу. (463)…»
Мой смертный час? Я с ним живу. (463)Вот он — передо мной.Смотреть закат уж не хожуи в гости — ни ногой.С ним одиночество делю(он — одинок вдвойне).Я с ним помолвлена, хоть бракобещан не был мне.Я голос слышу. С ним живу,живая только тем,что я свидетель: мир покаcтоит бессмертием.На то, что жизни нет конца —пока еще я тут —имею алиби по дням,каким бы ни был суд.«Much Madness is divinest Sense 435) …»
Much Madness is divinest Sense 435) —To a discerning Eye —Much Sense — the starkest Madness —«Tis the MajorityIn this, as All, prevail —Assent — and you are sane —Demur — you’re straightway dangerous —And handled with a Chain —1862«I died for Beauty — but was scarce (449)…»