– Явление! – объявил средний заплетающимся языком. – Наверное, это иллюзия. По-поющ-щий, – и он довольно громко рыгнул, – поющ-щий мушкетер!
Мужчина слева, крепкий парень с усиками и формой головы, какая бывает у гасконцев, выпустил парня, и тот немедленно свалился на землю. Затем встал напротив Полиньяка, широко расставив ноги, и положил руку на эфес шпаги.
– Это какая-то ловушка, Оноре. Наверное, турецкий разбойник, переодетый.
Полиньяк слегка поклонился:
– Капитан Гатьен де Полиньяк, из «черных мушкетеров» его королевского величества. Ваш преданный слуга, господа.
Мужчина справа почесал в затылке.
– Не похож он на разбойника, Бодуэн. Ты посмотри на герб на его груди. Будь я проклят, если это подделка. Это знак второй роты, спаси, Господи, и сохрани.
Бодуэн подошел к нему на шаг ближе и велел факельщику осветить Полиньяка получше.
– Действительно! Простите мое недоверие, месье. – И он слегка поклонился. – Бодуэн д’Альби к вашим услугам. Что привело вас в столь отдаленные места?
– Дела государственной важности, – ответил Полиньяк.
– Королевские дела? О, звучит загадочно. Вы должны будете рассказать нам об этом подробнее, друг мой. Но для начала нам нужно уложить этого молодого человека в кровать. В противном случае его отец спустит с нас шкуру.
– А кто его отец?
– Ноэль де Варенн.
Это имя было Полиньяку знакомо. Варенн возглавлял основанную много лет тому назад Великим Кольбером «Средиземноморскую компанию», которая занималась торговой деятельностью в основном в Леванте.
– Где вы живете? – спросил д’Альби.
– Честно говоря, я только что прибыл в Чешме. Из Смирны.
– Несчастный! Вы, наверное, потеряли все свои вещи. Идемте же с нами. Наше судно стоит в небольшой бухте чуть к северу отсюда, а повозка – рядом с портом.
Полиньяк поклонился:
– С превеликим удовольствием, господа.
Порт Мохи был маленьким и в то же время переполненным. Торговых судов было столько, что яблоку негде было упасть. Опасения Овидайи насчет того, что их большое судно будет слишком бросаться в глаза, оказались беспочвенными. Здесь стояла на якоре еще добрая дюжина пузатых лоханок, по большей части французских и португальских. Скорее всего, эти суда курсировали между Красным морем и такими торговыми портами, как Пондичерри или Гоа.
Уже издалека было видно, что Моха совершенно не похож на Смирну или Александрию. Это был самый настоящий Восток, здесь не было по-европейски изящных строений, не говоря уже о христианских церквях. Самым приметным зданием была высокая башня из белого камня, вздымавшаяся над шестиугольным строением. Наконечник у нее был круглым, почти фаллическим.
– Это крепость? – спросил Жюстель.
– Это главная мечеть Мохи, – ответила Кордоверо.
Оба они стояли вместе с Овидайей у релинга и глядели на городок размером едва ли крупнее Дюнкерка или Портсмута. За спинами у них матросы были заняты тем, что грузили одну из шлюпок, прежде чем спустить на воду. Овидайя махнул рукой стоявшему на верхней палубе Янсену, и корсар подошел к нему.
– Да?
– Как вы думаете, османы пришлют на борт агента?
Янсен покачал головой:
– Нет. Он будет осматривать товары уже в портовом складе. Море у Мохи очень неспокойное, выходить будет только тот, кому это действительно необходимо.
Жюстель показал на лодку:
– Нам придется.
– Так или иначе, – ответил Янсен. – Наше судно слишком велико для этой жалкой крохотной гавани.
– А среди нашего груза, случайно, нет того, чего турецким чиновникам лучше не видеть? – поинтересовался Жюстель. И, обернувшись к Овидайе, добавил: – Например, вашей странной аппаратуры.
Овидайя кивнул:
– Вы правы. Однако для этого у нас есть приспособление Дреббеля.
Ханна Кордоверо удивленно поглядела на него:
– Что это такое?
– Судно, способное плыть под водой.
– Что-что?
– Вы не ослышались, мадемуазель. Речь идет о подводном транспортном средстве.
– Я читала о таких судах. Тахбир аль-Тайсир описывает нечто подобное в своем трактате «
– Вовсе нет, – ответил Овидайя. – Корнелис Дреббель, голландский натурфилософ, проплыл в такой подводной лодке от Гринвича до Вестминстера меньше чем за три часа.
– Но как можно опуститься и потом всплыть?
– Интересный вопрос. С помощью насоса. Вы знакомы с исследованиями Роберта Бойля относительно квинтэссенции воздуха? Нет? Что ж, Бойль утверждает, что…
Янсен нахмурил лоб.
– Очень интересно. Но вместо того, чтобы читать нам доклад о воздухе, вам стоило бы постепенно перейти к деталям, Челон.
– Каким деталям?
– Ну, например, как мы попадем на вашу легендарную кофейную плантацию. Нам все равно придется ждать, все места на причалах заняты, однако вон те голландцы впереди, – и он указал на стоявший к западу от них когг, – как раз поднимают паруса.
Овидайя кивнул. Действительно, этот разговор лучше вести на палубе, нежели в городе.
– Хорошо. Позовите всех. Встречаемся в кают-компании.