— Найдите кого-нибудь, кто знает его жену и детей, пусть им позвонят!
От меня отмахиваются. Сивард хмурит брови.
— Ты же не думаешь, что он причинит им вред? — спрашивает Джиллиан.
— Вероятно, их уже нет в живых. Они были прикрытием. Теперь необходимость в них отпала.
Людей мне ни за что не понять, но в зверях я кое-что смыслю.
— Сейчас мы… — раздается голос Уитмайера. Его голос обрывается и слышна только отчаянная стрельба.
— Похоже на автомат «Тавор», — бормочет помощник Уитмайера, бледнея. — Я еду туда.
Он бежит к патрульной машине, включает все фары и мигалки и срывается с места.
— Можете подключиться к их каналу связи? — кричит Сивард стоящему рядом парамедику.
— Попробую, — отвечает тот и принимается перебирать частоты на своей рации.
Сивард поворачивается к Гленну.
— Ваши люди далеко?
— В двадцати минутах езды. — Гленн указывает на меня. — Лучше зайдем в дом и разберемся, с чем столкнулись. — Он хватает меня за руку, помогает встать и подталкивает к двери.
— Может, снимете с него наручники? — предлагает Джиллиан у меня из-за спины.
— Этот человек подозревается в уголовном преступлении, — отвечает Сивард и захлопывает дверь. — Он останется в наручниках.
— Пусть держит руки перед собой. — С этими словами Гленн достает ключ и размыкает один браслет, чтобы я поменял позу. — Сядьте.
Я плюхаюсь на диван, чувствуя, как затекли руки. Джиллиан садится рядом со мной. Сивард смотрит осуждающе, но она не обращает внимания.
— Как этот Джо Вик выглядит? — спрашиваю я.
— Здоровенный, — отвечает Гленн. — Под два метра росту. Рыжие волосы и борода. Молчаливый. Трудно заподозрить в нем скрытного убийцу.
— Когда он был стройнее, его принимали за пуму. Теперь прикидывается медведем.
— Прикидывается медведем? — Сивард недоверчиво качает головой. — Не очень-то я верю в вашу теорию…
— Думаете, ваших людей косит из автомата настоящий гризли?
Гленну не до шуток.
— Почему вы считаете, что он придет за вами? Месть?
— Нет. Он рассуждает не так, как мы. Он пообещал убить Джиллиан и Гаса, если я его ослушаюсь. Думаю, для него важно приводить в исполнение свои угрозы. Но он может сделать это и сегодня, и через десять лет. Моей смерти он хочет по конкретной причине: чтобы его не нашли, когда он сбежит.
— Ну да, ведь найти его можете только вы, — презрительно цедит Сивард.
Я кошусь на этого недоумка.
— Я один знал, что он вообще существует. Где было все эти годы ФБР? Куда смотрели все вы? Мне пришлось буквально подкидывать трупы вам на порог, чтобы доказать свою правоту. Но и тогда вы не…
— Вы сами сказали, что трупы — подделка, — перебивает меня Сивард.
— Господи, да очнитесь вы! Включите мозги! Я все это подстроил, чтобы он не принялся за Джиллиан. У меня не было выбора.
— Был: обратиться к нам.
— Что?! — Я издаю стон. — Думаете, Уитмайер решил сейчас поиграть с вами в прятки? Его больше нет в живых. Я пытался его предостеречь. Но нет!
— Ладно, — говорит Гленн. — Что теперь будем делать?
— Расправившись с копами, он, вероятно, придет сюда.
— Если его не остановит полицейское подкрепление, — говорит Сивард.
— Из дома, скорее всего, он уже ушел. Он застрелил Уитмайера, чтобы все помчались туда. — Я указываю на улицу. — Он собрал там всех копов Хадсон-Крик.
— А сам едет сюда? — спрашивает Гленн.
— Он едет туда, где нахожусь я. Сюда или к полицейскому участку.
Сивард качает головой.
— Не станет же он штурмовать участок…
— Сколько там сейчас копов, по-вашему? Один? Двое?
Входит парамедик, у него потрясенный вид.
— Я только что услышал по радио: застрелены — скорее всего, насмерть — пятеро, в том числе Уитмайер. В доме обнаружены жена и дети Вика, все мертвы. Убиты выстрелами в голову в своих спальнях.
— Он сделал это еще до появления полицейских, — говорю я. Мне трудно дышать — давит чувство вины. — Как услышал, что моя смерть — инсценировка, так и…
— Где сам Вик? — спрашивает парамедика Сивард.
— Сбежал. Пока неясно, как. Но что сбежал, это точно.
— Понятно. Садимся по трем машинам — в мою, вашу и в скорую — и едем в мой офис, — распоряжается Гленн.
— Это в пять раз дальше полицейского участка в Хадсон-Крик, — напоминает Сивард.
— Если хотите, можете дожидаться Вика здесь. Я предпочитаю попытать удачи в месте, которое можно оборонять.
Сивард презрительно фыркает.
— Оборонять от одного человека?
Глава 78
В безопасности
Мы мчимся по шоссе за скорой помощью в округ Филмаунт. За рулем Гленн, Сивард — на пассажирском месте, Джиллиан сидит сзади рядом со мной, держа в ладонях мои руки в наручниках.
Она все еще пытается разобраться в происходящем.
— Думаешь, он от тебя не отстанет?
— Не отстанет, если считает, что может меня достать. Он бы убил меня раньше, но решил, что есть отличный способ все подчистить и выиграть время.
— Заставить тебя покончить с собой?
— Да. Думаю, он ожидал, что я помчусь к тебе, если не обращусь к копам и не поступлю так, как он сказал. Он мог бы сидеть неподалеку и ждать.
— Почему попросту не сбежать? — вмешивается Сивард. — Я бы сбежал.
— Говорю же, он боится, что я помогу вам его поймать. Но он меня переоценивает.