— Я не знаю,— ответил он сердитым тоном.— Ради Бога не нервничайте, в противном случае вся «Лина» станет прислушиваться к нашему разговору. Я очень боюсь за мисс Форд, боюсь, что она попала в скверное положение, и очень волнуюсь за нее.
— Я не понимаю, почему? — возразила Мавис недовольным тоном.— Она была совершенно спокойна, когда звонила днем по телефону.
— Она звонила по телефону? Вам? .
(«Но уже прошло несколько часов!»)
— Нет, не мне, а этому... как вы его называете... змее. Его зовут мистер Горринг, но он скорее мистер Горе, так он всех угнетает.
— Что она сказала?
— Я слушала по параллельному телефону. Она предупредила, что увольняется и покидает Нью-Йорк, чтобы поехать за границу. Она сказала, что пошлет кого-нибудь за своими вещами. Этот тип Люмана из кожи лез, стараясь узнать, где она и когда он сможет ее увидеть. Но она не захотела ему ответить на эти вопросы.
— В котором часу это было?
— Около половины третьего. Этот телефонный звонок, если разобраться, был на самом деле странным, мистер Канди.-- Ее круглые глаза вылезали из орбит.— Мисс Форд говорила очень медленно, как будто повторяла диктуемые ей слова.
— Вероятно, так оно и было,
— Боже мой! Вы считаете, что она работает с людьми, которые убили Эстелл Брюгер?
— Во всяком случае, я уверен, что она находится с ними. А что сделал наш шпион, когда получил эти сведения?
— Он позвонил мистеру Штолцу. Если бы вы слышали, как он кричал! Он жаловался на то, что его игнорирует весь персонал. Я сама его предупредила, что ухожу в субботу.
— Ну-ну...— Дон посмотрел на Мавис, нахмурив брови.— Вы не должны так поступать.
— Я не могу работать на этого человека. Если бы вы только знали, что он о вас рассказывает! Он даже дал нам понять, что не исключено, будто вы сами принимаете участие во всей этой истории!
Дон перебирал конец скатерти, как будто у него не было платка. Ее глаза уставились прямо на него:
— Вы ведь не сделали этого?
— Я не убивал ни одну, ни другую, если вы именно это хотите знать. Еще стаканчик?
— Мне он просто необходим. Вы не можете себе представить, что у меня был за день! Мои нервы на пределе. Этот люмановский сокол хотел прочитать все ваши конфиденциальные бумаги. Полиция требует сведений о Мартине Лонге. Детективы ждали в моем кабинете, чтобы поговорить о вас с мистером Горе. Без конца звонил патрон. Мистер Нурсел все время вертелся, как будто потерял, тут свою жену. Вы знаете, что его тоже уволили?
— Я этого ожидал. Что, выгнали еще кого-нибудь?
— Да. Если не ошибаюсь, мистера Элдера из отдела ковров. И так много в магазине сплетничают... Я даже слышала разговор двух продавщиц в умывальной...— Мавис опустила в стакан свой нос.
— Они говорили о Сибилле и обо мне? — Он не представлял себе ничего другого, что могло бы вызвать смущение его секретарши.
— Они утверждали, что вы жили с ней и что это был секрет Полишинеля. Я им сказала, что это не соответствует истине.
— Вы совершенно правы.
(«Но как жаль!»)
— А Мартин? — тут же спросил он.
— Он приходил к мистеру Штолцу и мистеру Горе, я его не видела, но мне сказали, что у него забинтована голова. Приходил также инспектор полиции допрашивать его. У него был такой вид, будто он уверен, что это вы известили преступников и, возможно, находитесь среди них. Я была в ярости, но не могла сказать ни слова
Она посмотрела на Дона поверх своего стакана.
— Единственный, кто вас защищал, кроме меня, был мистер Нурсел.
— Странно!
— Почему? — Она казалась удивленной.
Дон колебался, раздумывая, до какой степени можно доверять ей. .
— Я доверю вам один секрет. Вы слышите меня?.. Секрет! Я не хочу, чтобы кто-нибудь, кроме нас с вами, знал об этом до тех пор, пока все не выяснится. Понятно?
— Обещаю.— Она торжественно подняла правую руку.
— Так вот, я совершенно уверен, что Соул Нурсел и есть тот служащий «Амблетт», который работает сообща с мошенниками.
Губы Мавис округлились в форме буквы «о», но она не издала ни звука.
— Я знаю точно, что эти убийства, о которых пишут газеты, связаны с нападением на Мартина и с ограблениями в деле Ронсалер и Десшелов.
— Это невероятно!
— Вначале я сам не мог в это поверить, но у меня было время для размышлений... и эта афера с кредитными карточками...
— Неужели мистер Нурсел?.. Но не можете же вы утверждать, что Нурсел — убийца?
— Возможно, нет. Скорее всего, он не убивал, только одно преступление влечет за собой другое, и я твердо уверен, что сообщник банды в «Амблетт» не кто иной, как Нурсел.
Мавис закурила.
— И уверовал я в это скрепя сердце, потому что очень любил Соула. Кредитные карточки, использованные «покупателями», были заказаны в одной фирме в Нью-Йорке. Этот заказ мог быть выполнен только в том случае, если были правильно оформлены определенные фирменные бланки «Амблетт»: заполнены службой «Амблетт», подтверждены «Амблетт» и так далее. В архивах нашей службы кредита не содержатся заказы на дубликаты этих карточек, но они имеются в архивах фирмы-изготовителя.
Мавис слушала с блестящими глазами девочки, которой рассказывают захватывающую историю.