Я стала внимательнее всматриваться в фигуры, едва ли не пожирая каждую взглядом. Смотрела до рези в глазах, до испарины на висках, пытаясь понять, где меня обманывают. В какой-то момент, перед тем как этот мухлевщик сделал очередной ход, воздух над шахматной доской как будто дрогнул. Лишь на долю секунды, но я все равно успела заметить, уловить это подозрительное колебание, в результате которого еще одна моя пешка бесславно покинула поле боя. Я готова была поклясться, хоть всеми хальдагами разом(!), что там, откуда Рейкерд ее забрал, ее до этого не было.
Ну все, удачи мне.
— Ваше величество играет нечестно. — Мои слова прозвучали как гром среди ясного неба.
«Статуи» в глубине спальни тревожно зашевелились, зашептались.
— Вы меня в чем-то обвиняете, Филиппа? — Уголков губ Каменного короля коснулась ироничная улыбка.
— Именно. В применении иллюзорных чар.
«Ах ты ж…»
Далее шло нецензурное выражение, на котором я не стала задерживаться. Больше не бросала на вейра взгляды, в упор смотрела на Рейкерда.
Король снова усмехнулся, только на этот раз как-то нервно. Залпом допил то, что еще оставалось на дне бокала, со стуком вернул его обратно и насмешливо поинтересовался:
— Полагаете, я не в состоянии выиграть у какой-то соплячки?
— Полагаю, вам не составит труда пригласить еще одного свидетеля — кого-нибудь из магов или хальдагов, который мог бы последить за ходом нашего с вами маленького «поединка».
Его величество перекосило.
— Я могу последить, — вызвался советник, делая шаг вперед, словно солдат на поверке.
— При всем моем к вам уважении, ваше всемогущество, я вас не знаю. Вы можете выступить на стороне его величества, но, согласитесь, будет справедливо, если и с моей стороны будет свидетель, которому я полностью доверяю.
— Уже соскучились по своему господину, Филиппа? — беря пример со своего вейра, съехидничал Каменный владыка.
— Вовсе нет, ваше величество. Я бы хотела пригласить графа д’Энгиена. В противном случае мне придется отказаться от партии и вернуться к своему господину.
Я сильно рисковала, раскрывая рот и так разговаривая с королем. Но молчать — тоже не выход. Если позволю себя обманывать, тогда уже точно проиграю. Я не маг и понятия не имею, как работают эти самые чары. Воздух так и продолжит едва уловимо колебаться, а я так и продолжу терять фигуры. Еще несколько ходов, и мне объявят шах, а там уже и до мата будет рукой подать.
Пока же маты исходили исключительно от птицы, и, честно говоря, я бы с удовольствием отказалась от своих талантов, лишь бы больше не слышать этого матерщинника. Может, посоветовать ему заблокироваться?
Несколько секунд мы с королем буравили друг друга взглядами, пока тот наконец не сдался.
— Что ж, пригласите сюда д’Энгиена. Да поскорее! — добавил он раздраженно и зло поморщился.
Матис появился спустя минут десять, растерянный и недоумевающий. При виде меня в компании короля у Стального округлились глаза, да так и остались в округленном состоянии. Видимо, граф не ожидал застать Рейкерда в столь странной компании.
— Ваше величество. Леди Адельвейн. — Совладав с эмоциями, хальдаг поприветствовал нас поклоном.
— Проходите, Матис, последите за нашей с леди Адельвейн партией, — велел ему король.
— Вы играете в шахматы? — Похоже, д’Энгиен никак не мог поверить в реальность происходящего. — С леди Адельвейн?
— Вы поразительно догадливы, граф! — раздраженно бросил монарх, которому явно не нравился новый сценарий праздничной ночи. — Наша очаровательная наина опасается, как бы я не воспользовался чарами, чтобы выиграть эту партию. Немыслимо!
Еще и возмущается. Истинный гаденыш, вот честное слово! Даже без всяких чар Рейкерд теперь лидировал, я же находилась на волосок от гибели.
Так что соберись, Лиза! Перестань ныть и играй так, как если бы от исхода этой партии зависела твоя жизнь! В какой-то степени она и зависела — без Мэдока мне на Шаресе придется совсем несладко, я бы даже сказала, горько и кисло. Но сейчас мое будущее было последним, о чем я думала. Все мысли были заняты вожделенной победой и желанием, которое я так отчаянно надеялась загадать.
Для души и морального удовлетворения.
Партия продолжалась. Несмотря на то что в спальне не было жарко, я уже вся взмокла. От напряжения и страха, что, сколько бы ни убеждала себя в обратном, в итоге все равно проиграю. Матис внимательно следил за игрой, и я тоже не теряла бдительности, но никаких колебаний воздуха больше не происходило. Вейр молчал, лишь изредка швырял в меня приглушенным ругательством, но я больше не обращала на него внимания.
Все мои мысли занимал король. Не тот, что сидел передо мной, а тот, что поблескивал в неровном пламени свечей агатовыми инкрустациями. Как же мне к тебе подобраться, красавчик…
Теперь Рейкерд осторожничал. Долго думал над каждым ходом, и я тоже использовала это время с пользой. Просчитывала, отметая вариант за вариантом, и с замиранием сердца ждала его следующего шага.