Читаем Охотники. Мегалиты Империи полностью

– Милсдарыня Алисанда! Радость моя от возможности лицезреть и обнимать вас поистине безмерна!

– Убери руки с моей задницы, Фиданца! – яростно зашипела Алисанда ему прямо в лицо. – Да отпусти же ты меня!

– Простите, моя дорогая госпожа, – алхимик улыбнулся ещё шире и любезнее. – Но у магистра Вениамина там сейчас весьма важный процесс, помехи которому никак не могут быть допущены. Понимая ваше стремление как можно скорее обнять вышеупомянутого господина…

– Фиданца! – взвыла чародейка. Она не могла пошевелиться, огромные ручищи Бонавентуры прижимали её локти к бокам, и вырваться не было никакой возможности. – Корди, чего застыла?! Мари!

– Спокойно, дорогие мои magicis feminarum! Спокойно, дорогие чародейки! Не надо пихаться, щипаться и пинаться. Пытаться отдавить мне пальцы на ногах, госпожа Алисанда, не надо тоже. Всё в полном порядке, и всё под контролем. Ничего не горит; угомонитесь, я вас умоляю. Просто нам с магистром Вениамином потребовалось срочно уточнить кое-какие детали.

– Э-э… мэтр Бонавентура… – как-то не слишком уверенно начала Корделия Боске. – Не вынуждайте меня применить…

– Дорогая магистр! Когда вам говорили в последний раз, что у вас совершенно волшебные, изумительные, прекраснейшие глаза, в которые так и хочется глядеть, не отрываясь?

– Бабник, распутник, развратник! – завизжала Алисанда в бешенстве. – Корделия!

– Всё, – вдруг раздался из-за могучей спины алхимика голос Вениамина, как будто бы спокойный и сдержанный. – Можешь отпускать госпожу Алисанду, Джованни. Спасибо тебе, друг.

– Спасибо?! – Алисанда задыхалась от возмущения.

Бонавентура по-братски чмокнул Алисанду в щёку и разжал руки.

– Близость ваша, госпожа Алисанда, поистине бесценна для настоящего ценителя красоты!

– Тьфу! Пошляк, жирняра, ярмарочный острослов! – бушевала освобождённая чародейка.

Корделия Боске осторожно кашлянула.

– Уважаемый мэтр, не были бы вы так любезны освободить про…

– О! – закатил глаза алхимик, не сдвинувшись ни на йоту. – Вы, госпожа магистр, наверное, решили, что комплимент вашим прекрасным очам я выдал, так сказать, затягивая время?.. Нет, нет и ещё раз нет! Я просто не мог решиться, зная вашу преданность науке и…

– Я. Его. Сейчас. Оскоплю! – прошипела Алисанда, отскакивая от алхимика. Вся красная, она поспешно оправляла причёску и платье.

– Впусти их, Джованни.

Мэтр насмешливо поклонился трём чародейкам – взбешённой Алисанде, какой-то неуверенной, словно бы растерянной Корделии и сжавшейся в комочек Марион, которая, похоже, очень хотела бы оказаться сейчас где угодно, лишь бы подальше от этого места и всего, что тут творилось.

– Вениамино! Потрудись объяснить, что всё это значит! – уперев руки в боки, Алисанда надвигалась прямо на мага, застывшего у громадных маховиков.

– Наш мастер угодил в переплёт. – Вениамин был бледен, пальцы судорожно сжаты в кулаки. – Нам надо его выручать. Немедленно. Вот прямо сейчас.

– Куда угодил? В какой переплёт? Что, перебрал лишнего и ввязался в драку со стражей?

– С вампирами, – холодно сказал маг. – Они здесь, в Цитадели. Вернее, под нею. Это всё, что я успел понять.

Все три чародейки загомонили разом, размахивая руками. Слышалось только что-то вроде:

– Бред! Ерунда! Откуда! Древние Чары! Ни одного нападения!.. Пьян, скотина!..

Последнее, как нетрудно догадаться, вырвалось у госпожи Алисанды.

– Санди, – резко прервал всю эту какофонию Вениамин. – Мастер выследил вампира. Гнался за ним до… до подземелий Цитадели. Где обнаружил их гнездо. И ещё что-то, какой-то магический артефакт невероятной мощи.

– Да откуда ты это знаешь?!

– У него был мой кристалл. Ты знаешь какой.

Алисанда поджала губы.

– Покажи мне. У тебя же, я вижу, стоит двойник?

– Стоит. Санди, я…

– Потом все разговоры! Показывай! Корди, Мари, готовьтесь! Будем устанавливать точно…

– Я уже установил. Это совсем близко от Цитадели, только глубоко под землёй. Какая-то пещера…

– Чепуха! Корди, давай, первый контур! Чепуха, говорю, Вен! Под Академией нет никаких подземелий! Маголокация не показала…

– Да знаю я! – оборвал её Вениамин. Демоны бы побрали твою самоуверенность, Санди! – Но сигнал был чёткий. И, прости, я не ошибаюсь в таких вещах.

– Кристалл мог оказаться где угодно, – тихонько сказала Корделия Боске, глядя на мага влажными глазами и совершенно не шедшим ей, похотливым жестом облизывая губы. – Он мог выпасть из кармана, его могла подхватить вода… унести в трещины…

Магистр не ответил. Вернее, ответил, но спорить с маленькой чародейкой он не стал.

– Милсдарыни, вы вправе проверять всё, что хотите. Но я уверен, что нашему мастеру нужна помощь, и срочно. Помощь против вампиров. Если у вас есть надёжные, проверенные методы борьбы с ними, я весь внимание. Если нет – мне понадобится помощь в срочном изготовлении… конструкта. А лучше – конструктов. Во множественном числе.

Алисанда только зашипела сквозь стиснутые зубы. Отвлечься она не могла – три чародейки вовсю манипулировали с линзами, резонаторами и зеркалами, добиваясь одним им ведомого совершенства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Упорядоченного

Охотники. Пророчества Разрушения
Охотники. Пророчества Разрушения

Извека маги и чародеи противостояли вампирам, обороняя от них лишенных магии и помогая охотникам на кровососов снадобьями да заклятьями. Извека горожане и обитатели богами забытых деревенек уповали на помощь волшебников. Но однажды все изменилось. И старые враги сошлись в странной и непостижимой простому человеку дружбе, осененной благословением как Капитула магов, так и набольших Ночного народа. Зачем? Почему? Кого принесут в жертву установившемуся шаткому миру? Каких целей алчут и те и другие? Какая роль в этом клубке необъяснимых событий отведена безымянному охотнику и его ученику, одной из самых талантливых чародеек Конгрегации Алисанде дю Варгас и ученому-целителю мэтру Бонавентуре? Куда приведет дорога мага-отшельника Вениамина Скорре, для которого, что бы ни случилось, вампиры навсегда останутся первыми и главными врагами?

Ник Перумов

Фантастика / Фэнтези
Охотники. Мегалиты Империи
Охотники. Мегалиты Империи

Фатум – это больше, чем судьба, это исполненное магии и чьей-то могущественной воли движение, которому не в силах противостоять как люди, так и само время. Фатум заставил мага Вениамина Скорре поспешить к месту кровавой схватки его старых друзей с гуунами. Фатум свел чародейку Алисанду дю Варгас с охотником на вампиров, его раненым учеником и знаменитым алхимиком. Почему? Потому, что только вместе им возможно найти мегалиты Империи, древний артефакт, которому предназначено стать инструментом осуществления Пророчеств Разрушения, и попытаться сдержать прорыв Хаоса. Но на пути встретившихся так много опасностей и ловушек, так много замыслов разных существ, ищущих славы, власти или пользы, так много тайн, которые еще предстоит раскрыть!

Ник Перумов

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги