Читаем Охотники на принцесс (СИ) полностью

— Тебе и зайчиков жалко было в прошлый раз. Но тренироваться надо же? Вон, смотри, — сущность резко поменяла мне угол зрения. В темноте леса ярко-алым пятном подсвечивалось чье-то бьющееся сердце. Спустя еще несколько мгновений я понял, что это молодой олень. — Ты некромант или кто?

— Но животные же беззащитны и невинны! — воспротивился я.

— А еще вкусны… что-то не припоминаю, чтобы ты горько оплакивал каждый съеденный стейк. Где я тебе сейчас людей найду? — фыркнула тварь и сжала когтями плечо. — Давай, и ужин добудешь, и потренируешься, и не придется в руках хворост нести.

Я вздохнул.

— Давай ты как-нибудь сама, — малодушно свалил грязную работу на чужие плечи.

— Спасибо, — кровожадно оскалилась сущность. — Знаешь, как меня порадовать.

После чего поспешила заняться охотой.

Тьфу!

Я мотнул головой и принялся набирать сухие ветви.

В итоге на ужин у нас была каша с сочной олениной.

А заодно, пока я собирал хворост, нашел недавно почившего опоссума, чье бренное тело еще не успели объесть, порядком разложившуюся лисицу, пару белок и одну дохлую ворону. Так что формально, несмотря на то, что сущность порезвилась с оленем (и тоже перекусила) после моего разрешения, прямого участия в убийстве бедных зверюшек мне принимать не пришлось.

Тихо потрескивал костер, подбрасывая в ночное небо яркие снопы искр, тени танцевали на лицах моих спутников и я сидел как загипнотизированный, пытаясь впитать в себя минуты, наполненные уютом.

Уставшая Сальви клевала носом, борясь с явным желанием ткнуться в плечо ловцу. Лиан в очередной раз пробегал глазами по короткому посланию его знакомого. Тот передавал, что отряд, посланный за головой Темного принца, взял курс на Янтарные пределы.

— Я решила, что буду женского пола, — прошелестела над ухом сущность, и я едва не подскочил от неожиданности. — Все равно в своих мыслях ты думаешь обо мне в контексте «вредная», «противная», «она», «ее» и тому подобное. Так что это будет логично. Согласен?

Как по мне, что в лоб, что по лбу…

Хотя сущность и тварь тоже ведь женского.

«Неужели ты сама вообще никак себя не идентифицируешь?»

— На Изнанке как-то не до того было. Мы там, знаешь ли, больше заняты вопросом выживания. Это сейчас у меня неожиданно появилось свободное время на всякие бестолковые мысли и вопросы.

«То есть, я тебе подарок сделал, связав с собой?»

Киллиан поднял глаза от клочка бумаги и улыбнулся — он прекрасно слышал наш мысленный разговор.

— И не надейся, Лель, благодарить не стану, — фыркнула сущность, но за напускным пренебрежением я отчетливо уловил ноту признательности. — Лучше потренируйся перед сном. Зря мы, что ли, по всему лесу падаль собирали?

Я бросил быстрый взгляд на Сирше. После вчерашней «тренировки» особенно отчетливо представлялось, как ловец резким движением вспарывает мне горло. С чего бы южанину делать из одного остроухого некроманта исключение?

Ловец легко угадал направление моих мыслей.

— Делай, что должен, если так ты сможешь помочь Киллиану, — мужчина ссутулился, достал из кармана плаща четки и принялся сосредоточенно перебирать их.

Я неуверенно кивнул и остался сидеть на месте.

— Лель стесняется спросить, когда ты решишь перерезать ему горло, — сдал меня вредный демон. — Мне тоже интересно.

Я показал Лиану кулак.

— А ты решишь? — недоверчиво нахмурилась Сальви.

— Прости, Сирше, — я нервно улыбнулся, — но когда ты думал, что я самый обычный эльф — относился ко мне едва ли лучше, чем к пупырчатой жабе. А сейчас вдруг… я доверяю тебе и, если ты вспомнишь про свой долг, даже сопротивляться не стану.

— Эй! — синхронно возмутились Киллиан, Сальви и сущность.

— Не стану, — упрямо повторил я, — потому что Сирше будет тысячу раз прав. Просто хотелось бы понять.

Ловец еще несколько мгновений продолжал сверлить меня не особо дружелюбным взглядом, а затем выдохнул; его лицо разгладилось, став спокойным, даже каким-то умиротворенным.

— Мой отец был некромантом, — признался он. — Если точнее, там, откуда я родом, существует другое определение такой силы — хибальба. Это своего рода титул или даже звание, поскольку не передается по наследству. Хибальбы охраняют племена от злых духов, селящихся в телах мертвых. Они почитаемы и любимы, никто не решится причинить вред хибальбе или считать его злом.

Я с трудом заставил себя перестать таращиться на ловца и вспомнить о том, что эльфам полезно иногда дышать. Сальви и Лиан выглядели не менее ошарашенными и растерянными. Это как вообще? Что за насмешка создательницы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения