Полтора часа без передышки копал он промёрзшую землю и вырыл наконец достаточно большую яму, чтобы поместить в ней свой драгоценный трофей. На дно он насыпал толстый слой снега, который утоптал ногами и прикладом ружья. Потом, положив на него огромную голову, наполнил яму землёй, которую разбил на возможно более мелкие комья. Он закончил тем, что скрыл засыпанную яму под новым толстым слоем снега. Затем сделал топором нарезки на двух соседних деревьях и двинулся в обратный путь к своей стоянке.
«Эта земля, – рассуждал он сам с собой, не переставая идти, – не оттает раньше июня. Семь волчьих скальпов по пятнадцати долларов – это составит сто пять долларов. И сто долларов за голову – вместе будет двести пять. Другими словами, семьдесят долларов в среднем на брата. Хе-хе, дружище Род, весьма приличный заработок за двадцать четыре часа работы».
Экскурсия Ваби продолжалась три часа. Шёл густой снег, когда он добрался до опустевшей стоянки и разыскал уже наполовину заметённые следы Родерика и Мукоки, а также маленьких санок, нагруженных их общим багажом, который тащил старый индеец.
Склоняя голову под белыми, неслышно падающими хлопьями, юноша решил как можно скорее нагнать своих спутников. Снег падал такой густой, что он видел перед собой не дальше чем на десять шагов. Противоположный берег реки совершенно исчез. Такой погоды можно было только желать, чтобы избегнуть преследования вунгов.
Два часа подряд он шёл так без устали. Следы тех, кто двигался впереди него и шагал медленнее, становились всё более и более свежими. Явное доказательство, что он нагонял их. Но, по правде сказать, ему не слишком легко было распознать, что это были следы человеческих ног. Ибо снег настолько изменял их, что любой другой с одинаковым успехом мог принять их за следы лося или оленя.
После третьего часа ходьбы, полагая, что он сделал по меньшей мере десять миль, Ваби присел, чтобы немного отдохнуть и восстановить свои силы теми запасами, которые захватил с собой.
Выносливость Рода поражала его. Он считал, что ещё три или четыре мили отделяли его от Мукоки и белого юноши, если только они, в свою очередь, не сделали привала, чтобы поесть. Такое предположение было вполне вероятно.
Бесконечный покой Пустыни окружал его. Ничто не нарушало молчания. Не слышно было даже щебета зимней птицы.
Довольно долго оставался он в полной неподвижности, как тот пень, на котором сидел, желая дать отдых своим ногам и прислушиваясь к окружающей тишине. Она охватывала его душу каким-то странным очарованием. Казалось, будто весь мир погрузился в небытие, и даже дикие властители лесов не осмеливались выползти из своих берлог в этот час, когда небо щедрой рукой кидало нескончаемые белые хлопья, которые, без сомнения, набросали уже пушистый покров на всё пространство вплоть до Гудзонова залива.
Глава VI
Таинственные выстрелы в тишине
Ваби сидел, чутко прислушиваясь к этому бездонному молчанию, как вдруг в воздухе что-то щёлкнуло. С губ Ваби сорвался тревожный крик. Это был отчётливый, гулкий треск ружейного выстрела. За ним последовал другой, потом третий, четвёртый.
Он насчитал пять. Они следовали один за другим без перерыва.
Что бы это могло значить? Он вскочил на ноги с сильно бьющимся сердцем. Этот треск напоминал выстрел из ружья Мукоки. А между тем старый индеец не должен был стрелять дичь. Это было вполне определённо между ними условлено.
Значит, кто-то напал на Рода и Мукоки? Но момент был неподходящий для бесплодных размышлений, и Ваби пустился бежать со всей быстротой, на какую был способен.
Он понимал, что не должен терять ни минуты, если его спутники находятся в опасности. Но, конечно, он придёт слишком поздно. За пятью выстрелами последовало снова абсолютное молчание, и оно только увеличивало его тревогу. Если там произошла схватка, то теперь уже всё кончено. И, пока он бежал, с глазами ослеплёнными снегом, нажимая пальцем на спусковой крючок ружья и готовясь к выстрелу, он не переставал прислушиваться, не донесутся ли до него новые звуки битвы, ружейные или револьверные выстрелы или торжествующая песнь победителей.
Он дошёл до места, где долина до того сужалась, что замёрзшая Омбакика, превратившись в небольшой поток, совершенно исчезала под высокими и густыми кедрами, сплетавшими над ней свои ветви.
Кедры, теснившиеся в узком скалистом проходе, придавали ему ещё более мрачный, зловещий вид, заслоняя и без того сумрачное бледно-серое небо, в котором уже угасал короткий ноябрьский день.
Прежде чем углубиться в лесную чащу, Ваби остановился, чтобы прислушаться. Но он не услышал ничего, кроме ударов собственного сердца, которое как молот колотилось в груди. Не страх удерживал его, ибо он не видел перед собой никакой опасности, но самая неопределённость этой опасности, неведомой, но возможной.