Лара и Дарт переглянулись. Услышанное не укладывалось в голове. Нет, оно не шло вразрез с общепринятым мнением о каком-то страшном катаклизме, стершим все живое с лица планеты и заставившим людей искать спасение в небесах. Но собственными глазами увидеть человека, который считает себя повинным в случившемся, вызвало нечто большее, нежели обычный шок.
– Мы попытаемся законсервировать нескольких специалистов, – продолжал Владимир Грюнт. – Быть может, в случае благоприятного исхода вышеозначенного проекта их знания пригодятся. Система жизнеобеспечения будет поддерживать их в состоянии стазиса до тех пор, пока условия снаружи не станут пригодными для жизни. А система безопасности не допустит проникновения чужаков. Каждая капсула снабжена индивидуальным банком данных, где собрано большое количество аудио– и видеоинформации технического, исторического, художественного и прочих направлений. Это наши знания, накопленные за тысячи лет истории. Это наша жизнь. Это мы. Возьмите их и используйте с умом. Не дайте всему умереть. – Говоривший еле заметно улыбнулся, потер ладонями лицо. – На этом я заканчиваю свое послание. Я все еще наивный идиот и надеюсь на лучшее. Прощайте.
Изображение пожилого человека растаяло, а следом за ним начал отступать туман.
Ни звука.
– Они все умерли, – наконец смог произнести Дарт. Лара молчала. – Ты понимаешь? Умерли те, кто должен был рассказать нам, что случилось, те, кто обладал знаниями.
– Их знания все разрушили! – неожиданно резко бросила охотница. – Думаешь, мы первые, кто здесь побывал?
– Нет, Грамкин…
– Дурак! – ее глаза пылали гневом. – Посмотри на эти штуки. – Она схватила спутника за руку и подтащила к ближайшей «ванне». – Ничего не замечаешь странного?
– Кроме провода у него во лбу?
– Она сломана. Разбита намеренно. Смотри, – тонкий палец указал на изголовье, где размещалась какая-то полупрозрачная овальная коробка. Все провода, опутывавшие мумию, сползались именно к этой коробке. И она действительно была разбита. Чем-то тяжелым и тупым. – Как думаешь, почему они разбросаны? Почему перевернуты?
– Кто-то не хотел, чтобы эти люди очнулись. – Осознание произошедшего вытесняло из головы все прочие мысли.
– В яблочко! – с победным выражением лица воскликнула Лара и щелкнула пальцами у него перед носом. – И я очень хорошо понимаю этих «кого-то». Нам не нужны знания, которые снова все сломают.
– Нельзя отворачиваться от знаний, – замотал головой Дарт. – Мы помним, что случилось, мы изменились…
Охотница громко засмеялась.
– Оглянись вокруг.
Парень нахмурился, не понимая, к чему она клонит.
– Нет, не на эту гнилую рухлядь. На наши Острова, на их людей. Неужели Ванд не отличное указание, кем мы стали? Мы убиваем друг друга, а нас убивают Проклятые твари и те, кого коснулась их зараза. Если что и изменилось, то лишь к худшему.
Дарт и соглашался с ней, и в то же время не мог согласиться. В словах девчонки было зерно здравого смысла, но не продиктовано ли оно одной лишь ненавистью к стражникам, убившим ее отца? А впрочем, какая теперь разница? К чему что-то доказывать? Люди из прошлого убиты, их знания уничтожены. Спорить больше не о чем.
Туман исчез, зал погрузился во мрак.
Не сговариваясь, путники двинулись к выходу. Через какую-нибудь минуту вышли к знакомому коридору и уже скоро были на поверхности.
– Извини, – неожиданно примирительно сказала Лара.
– За что? – не понял Дарт.
– Что накричала на тебя. И вообще за все, что наговорила там, внизу. Нервы сдали.
– Все нормально, ты что? – улыбнулся он. – К тому же отчасти я с тобой согласен.
– Отчасти? – сверкнула она ровными зубами. – Где ты вырос? В тепличной оранжерее? Не обижайся, но ты многого не понимаешь. Как это говорится… идеалист. Есть черное и белое, так?
– Ага, в оранжерее, – не смог скрыть усмешки Дарт. Он вспомнил, что так и не рассказал спутнице, кем был до того, как попал на Ванд. – Среди цветов и прекрасных дев.
– Что-то прекрасные девы обошли тебя своим вниманием, – Лара засмеялась и показала спутнику язык.
Они отдохнули с полчаса, перекусили и пустились в обратный путь. Шли ходко, почти не задерживаясь, а потому к вечеру были уже в хижине охотницы. Опасаясь испугать Колина, Дарт окликнул его еще с кромки поляны. Прошло несколько секунд, и алхимик показался в дверях. В руке он держал пистолет – молодец, не расслабился.
– Как дела? – с ходу спросил Дарт.
– Она жива. Ты достал?
– Да.
– А кто твоя спутница?
– Я Лара, – сама представилась охотница. – Хозяйка этого дома.
Колин удивленно взглянул на Дарта. Тот кивнул.
В доме содержимое вещевого мешка перекочевало на заранее расчищенный алхимиком стол. Тут же по комнате расползлась мерзкая вонь. Но Колина она, судя по всему, ничуть не беспокоила.
– Я и не думал, что ты так скоро вернешься, – проговорил он, вооружаясь ножом. – Но на всякий случай все подготовил. Я быстро.
– Она ничего, – Лара присела возле Амелии, положила ей руку на лоб, затем нахмурилась, сместила пальцы на сонную артерию и заявила твердо: – Она мертва.
– Нет! – буркнул Колин. – Всего лишь крепко спит.