– Сколько? – крикнул десятник, стоящий у рыбного насоса, через сужающуюся щель между «Диким гусем» и причалом.
– Около пятидесяти тонн, – крикнул в ответ Хьюго. – Потом нас прогнал северный ветер.
– Ja, ни один из кораблей не остался. – Десятник проследил, как его люди закрепляют причальные тросы, и ввел шланг вакуумного насоса в трюм «Дикого гуся», чтобы начать перекачку сардин.
– Прими командование, Оскар. – Хьюго надел пиджак и шляпу. – Вернусь завтра. – Он спрыгнул на причал и направился к консервной фабрике, пропитанной отвратительным запахом сардинного масла. Пиджак он нес на плече, пропустив палец в петлю.
Он прошел между коптильнями и фабрикой сушки рыбы, пересек широкий двор, где на высоту двухэтажного дома громоздились мешки с рыбьей мукой. Через широкие двойные двери вошел в пещеру склада, до потолка заполненного картонными коробками с надписями:1 гросс банок «Сардины в томатном соусе»
Предназначение: Агентство ВДБ Лтд,
32 Бермондси-стрит, Лондон SE 1Он прошел в небольшое помещение, которое служило конторой склада.
– Привет, Хьюго. Как поплавал? – Кладовщик был его двоюродным братом.
– Пятьдесят тонн. – Хьюго повесил пиджак на крюк у двери. – Надо отлить, – сказал он и пошел в уборную через весь склад.
Вернувшись, выпил с братом кофе. Потом встал и сказал:
– Дженни ждет.
– Передай ей, что я ее люблю.
– Это ей ни к чему. Дженни и моей любви хватит с избытком. – Хьюго подмигнул и взял с крюка пиджак. Теперь пиджак полегчал – банка из кармана исчезла.
Он вернулся в гавань и, обменявшись приветствиями с таможенниками, подошел на стоянке к старому автомобилю с откидывающимся верхом.
Поцеловав сидящую за рулем девушку, он бросил пиджак на заднее сиденье и сел в машину.
– Ты поведешь, – улыбнулся он. – Хочу, чтобы обе руки были свободны.
Она пискнула, почувствовав под юбкой его руку.
– Не можешь подождать до дома?
– Я был в море целых пять дней и проголодался, как волк.
– Никогда не знаешь, чего от тебя ждать. – Она рассмеялась и тронула машину с места.