Читаем Охотники за книгами Сезон 1 полностью

— В магии соблюдаются законы причин и следствий, и, кроме того, действует принцип соответствия. Осмысление: подобное притягивает подобное. Участие: связь практикующего с ритуалом и результатом. И жертва: для сотворения, даже магическим путем, должно быть уничтожено нечто, равное сотворенному по ценности. Конкретного рецепта или инструкции для ритуала не существует, однако, выбрав жертву, вы предопределите направление, глубину и точность видений пифии. Советую проявить мудрость.

— Вы уже забрали у нас кровь, — заметил Лиам. — Чего вы еще хотите?

— Если бы то, чего вы взыскуете, можно было оплатить несколькими каплями крови, вряд ли вы вообще сюда бы явились.

Менчу вздохнул.

— Боюсь, что ты совершенно прав. — Он коротко поклонился Юсефу. — Спасибо.

Юсеф принял поклон, а потом неожиданно любезным тоном добавил:

— У вас найдется время зайти к нам в гости? Убежден, что Катерина будет очень рада вас видеть.

Сэл моргнула.

Менчу, похоже, был готов к перемене темы и тона.

— Боюсь, что нет. К тому же в последнее время нас преследуют неприятности — вряд ли ты будешь рад видеть нас у себя дома.

Юсеф пристально вгляделся в Менчу.

— Тогда этот долг потом вернешь ей сам.

— Передай ей мои сожаления.

— Да уж конечно. Провожу вас к выходу.

В первый и последний раз Сэл увидела пирамиды из иллюминатора самолета, который уносил их на север, назад в Европу. Путешествовать по миру, встречаться с необычными, непохожими на тебя людьми… и пытаться спасти их от демонов. Впрочем, впервые за две недели в поездке они не столкнулись с зомби, саранчой или самовозгоранием. Это, пожалуй, был добрый знак.

2

Где-то в Риме, несколько позже.

Сэл пыталась нащупать телефон, вибрировавший возле самого уха, но когда ей наконец удалось убедить свои пальцы прислушаться к сигналам мозга, уже успел включиться автоответчик. Сэл, сонно моргнув, посмотрела на экран: шесть пропущенных — все от членов отряда. Как можно проспать шесть звонков? Она вообще не собиралась спать. Она заскочила домой, чтобы кое-что прихватить, прежде чем отправиться с остальными утренним рейсом в Афины. Похоже, она вымоталась сильнее, чем думала. Обиднее всего, что она, хоть и немного поспала, по-прежнему чувствовала усталость.

Телефон снова завибрировал. На этот раз Сэл ответила.

— Сэл? Да где ты, черт возьми?!

Менчу. Раньше он при Сэл никогда не чертыхался. По крайней мере, по-английски.

Сэл огляделась. Она была в Архиве. Только совершенно непонятно почему. Она же помнила, как пошла домой…

— Я тут… — начала Сэл.

— Мы все тебе названиваем. Ты почему трубку не берешь?

Сэл, хоть и с опозданием, взглянула на часы. Рейс на Афины вылетает меньше чем через час.

— Сэл? — Голос Менчу из сердитого стал озабоченным. Она слишком долго молчала. — Ты в порядке?

— Я тут… — Остаток фразы Сэл проглотила. Не время вдаваться в объяснения, что у нее от усталости поехала крыша. Они на задании. Сэл огляделась по сторонам. Дорожная сумка стоит на месте. Сэл обнаружила, что в нее уложена чистая одежда — все готово. И когда я успела?

— Скоро буду.

Сэл схватила сумку и, перепрыгивая через две ступеньки, взбежала по винтовой лестнице. Час ранний — Рим пока не встал в пробках. Если найдется таксист, достаточно больной на голову, у нее еще есть шанс успеть на самолет.

***

На борт Сэл влетела за несколько секунд до того, как экипаж заблокировал двери, и, когда они уже отъезжали от телетрапа, плюхнулась в кресло рядом с Лиамом.

На лице Менчу читалось неодобрение, и Сэл почувствовала, что краснеет.

— Простите. Задержка вышла.

По счастью, Менчу вроде как этим удовлетворился. Асанти даже не подняла глаз от работы, Грейс же погрузилась в книгу, пропустив мимо ушей все предполетные инструкции по безопасности.

Лиам только пробормотал:

— Надеюсь, оно того стоило.

— Отвали.

Если Менчу решит ее пропесочить — ничего, она переживет. Она опоздала, а он ее начальник. Но Лиам? Она же успела на рейс. Пусть заткнется.

— Веди себя профессионально, тогда отвалю.

— Хватит уже отыгрываться на мне за то, что это задание тебе поперек горла, — тогда я прислушаюсь к твоему мнению о собственном профессионализме.

Грейс свирепо зыркнула на них поверх потрепанного экземпляра «Мгновения в Пекине».

Сэл закрыла глаза. Чувствовала, что Лиам на нее смотрит и ему хочется продолжить перепалку. Может хотеть и дальше. Она подыгрывать не станет. В итоге он негромко фыркнул и — она это тоже почувствовала — слегка подвинулся в слишком узком кресле. Через некоторое время сквозь гул двигателей до нее донеслось знакомое пощелкивание клавиш его ноутбука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за книгами

Похожие книги