— Да, потому что без электронного адреса в глазах Господа ты — никто, — съязвил Менчу, оглядываясь на Лиама через плечо.
— Ты хотел, чтобы я сделал свою работу или нет? — мрачно откликнулся Лиам. — Я собрал сведения о преобразующих время артефактах. Они, представьте себе, изменяют ход времени. Либо замедляют, либо ускоряют.
— А путешествовать во времени с ними можно? — заинтересовалась Асанти.
— Машину времени пока не изобрели, — ответил Лиам. — Хотя кое-какие культисты в Аризоне вовсю пытаются. — Он поднял глаза от экрана. — Ну так что, войдем? Владелица на месте?
— Она там, — подтвердил Менчу, заглянув в грязное окошко. — А с ней молодой человек с перепуганным лицом. Оба не двигаются.
— Что, мертвы? — уточнил Лиам, закрывая ноутбук и запихивая его в рюкзак.
— Нет, она сидит, совершенно прямо, за столом, повсюду — инструменты и часы, — доложил Менчу. — Он стоит рядом и вроде как собирается ее обнять. Просто оба не двигаются.
Лиам подошел, прищурился. Женщина и правда сидела за столом и чинила часы, вот только вид у нее был как у манекена или на телевизионном стоп-кадре. Она сосредоточилась на работе и при этом вообще не шевелилась. Часы, которые она чинила, были из золота и латуни. Циферблата Лиам не видел: его сняли, чтобы часовщица смогла добраться до внутренностей, — но с виду часы были изысканные, дорогие.
А вот мужчина…
— Не обнимает он ее, — сказал Лиам. — Он на нее нападает.
— Верно, — подтвердила Асанти. — Нужно что-то делать.
—Думаете, часы и есть артефакт?
Асанти покачала головой.
— Нет. Поглядите на ее инструменты.
Рядом с часами лежало какое-то устройство, вроде как из золота. Большое колесо, прикрепленное к деталям поменьше, — Лиаму это напомнило старинный кинопроектор. Вот только пленки тут не было — одни шестеренки, а еще от устройства исходило неземное сияние, которое медленно пульсировало, подобно биению сердца.
Менчу тяжело вздохнул.
— Ненавижу артефакты, — сознался он.
— Этот хоть кажется недрачливым, — высказалась Асанти. — Ну, или, по крайней мере, не настолько драчливым, чтобы нам понадобилась Грейс.
— Сейчас бы очень пригодились дедуктивные навыки Сэл, — заметил Менчу, но, когда Асанти уперла руки в бока, добавил: — Ладно, и так справимся. Лиам, что у нас есть для начала?
Лиам закатил глаза и снова вытащил ноутбук.
— Ничего. Поглядим, что имеют сказать мои друзья-антиквары.
***
Прошло полчаса, никто ничего не придумал, а те, внутри лавки, так и не пошевелились. Менчу поднялся.
— Зайду, пожалуй.
Лиам закрыл ноутбук, взглянул на своего наставника.
— Идея так себе, но лучше у меня нет. Бог тебе в помощь, Черный император[5]
!— Чего?
— Неважно. Подстраховать?
Менчу кивнул.
— Пойдешь внутрь со мной. Асанти, ты останешься тут на страже. Увидишь, что дело плохо, — связывайся с Сэл.
Асанти кивнула, Лиам отнес свой рюкзак в микроавтобус. Менчу взялся за дверную ручку, толкнул дверь, шагнул в лавку и остановился.
— И что? — поинтересовалась Асанти.
Менчу не ответил, не двинулся. Застыл намертво. Лиам потянулся к Менчу, но Асанти ударила его по руке.
— Оно его поймало. Не лезь.
— Он застыл?
— Нет. — Асанти показала на колокольчик, висевший у Менчу над головой: когда дверь открылась, она его задела. По идее, ему бы сейчас качаться и звенеть, возвещая о появлении Менчу, а он завис едва ли не на боку, на полувзмахе: язычок почти касался туловища, но все же не совсем.
— Слушай, — прошептала Асанти.
Если присмотреться, было заметно, что язычок очень медленно, миллиметр за миллиметром, подползает к ободу колокольчика. Вот он ударил — звук вышел глухой и висел в воздухе куда дольше, чем ему полагалось.
— Менчу движется, просто очень медленно. Сколько у него уйдет времени на то, чтобы добраться до артефакта?
Лиам подсчитал на телефоне.
— Он перемещается со скоростью примерно миллиметр в секунду, — сказал он. — Если это константа, то до часовщицы он доберется… примерно через пять дней. Лучше нам до тех пор что-нибудь предпринять.
— К тому времени хоть Грейс освободится.
— А чем она нам тут поможет? — поинтересовался Лиам. — Разве что врежет кому-нибудь, но очень медленно?
— Да, ты прав. Наши варианты: можем вернуться в библиотеку, покопаться в книгах — но оставлять Менчу одного мне не хочется. Можем позвонить Сэл. Можем вызвать Первый отряд…
— Первый отряд? Вряд ли очень медленно летящие пули что-то изменят, — усомнился Лиам. — И мы понятия не имеем, как они подействуют на артефакт. Может стать только хуже.
— И что ты предлагаешь?
— Попробуем его вытащить.
Асанти подумала.
— Вот так вот... прямо в лоб?
— У тебя есть конструктивные возражения?
— Тебя может затянуть в то же временно́е поле.
Лиам беспечно махнул рукой.
— Не-а. Гляди.
Он жестом велел Асанти следовать за собой. Они дотянулись до предплечья Менчу, так и стоявшего у входной двери, — и дернули. Менчу был тяжелее, чем ему полагалось, однако поддался, и чем бо́льшая его часть оказывалась за пределами лавки, тем быстрее шло дело — в конце концов он вывалился наружу и растянулся поверх Лиама.
— Ты это зачем? — удивился он, потирая ушибленное бедро.