Читаем Охотники за книгами Сезон 1 полностью

— Лиам знает только, что я не такая, как все. Мы это не обсуждаем. Но он… — Она нахмурилась, подыскивая слова. — …У него плохие воспоминания о магии. Очень плохие. Узнать правду ему будет тяжело. А пока он понимает, что со мной что-то не так, но честно старается об этом не думать.

— Да, но если ты ему расскажешь, он не сломается, — Сэл взмахнула рукой, чтобы ее слова прозвучали красноречивее. — Твоя свеча — это не сомнительное заклинание, как в Дельфах.

— Магия не делится так просто на вредную и безвредную, — сказала Грейс. — Все сложнее. Лиам это знает и боится всего непонятного.

Сэл вспомнила их последний настоящий разговор, и сердце у нее екнуло.

— Я знаю, что он тебе небезразличен. Или был небезразличен, — заметила Грейс. — Но он человек надломленный.

— Как и все мы, — напомнила Сэл. — Ладно, с Лиамом понятно. А твою тайну знают только в Третьем отряде?

— Еще несколько начальников, но им я не доверяю. Я не уйду из отряда — по крайней мере, пока Артуро жив. Я его должница: он спас меня от вечности в ящике.

— Часто у нас тут поминаются долги, — заметила Сэл, думая о Перри и о Лиаме, проснувшемся среди проводов и потерявшем два года.

— Честь — мощный мотиватор, — заметила Грейс.

— Сколько раз ты спасала Менчу жизнь? — поинтересовалась Сэл. — Только на моих глазах раза два.

— Триста сорок семь, — ответила Грейс.

Сэл моргнула.

— Вопрос был риторический. Я и не думала, что ты ведешь счет.

— Для меня числа и точность — часть натуры, — пожала плечами Грейс. — Я не жду ответной любезности. Но учет веду. Знаю, например, сколько раз мне всерьез было страшно за свою жизнь. — Принесли еще беллини, она принялась задумчиво разглядывать пузырьки на оранжевой поверхности. — И знаю, сколько минут у меня осталось.

Сэл резко вскинула голову.

— Правда? И сколько?

Грейс сделала большой глоток, потом безо всякого выражения посмотрела на Сэл.

— Скажу, если ты мне откроешь, сколько минут жизни осталось тебе. — Она рассмеялась. — Да шучу я. Точно не знаю. Но физиономия у тебя была классная.

Сэл тоже рассмеялась, так и не поняв, шутит Грейс на самом деле или нет.

— А ты когда-нибудь проводила выходные с кем-то еще? С Менчу?

— Не хочу я больше о нем говорить.

— Я думала, ты все подсчитываешь, — заметила Сэл. — Мы разве о нем говорили?

Грейс уставилась на ряд пустых фужеров на столе.

— Я — да. Но теперь закончила.

Блин. Грейс явно мрачнела. Нужно, чтобы она протрезвела и взбодрилась. Подали еду, Сэл попросила официанта принести Грейс большой стакан воды — и дальше приносить воду, а не шампанское.

— Что будем делать дальше? — спросила она, жуя пирожное. — Мне типа хочется послать Лиаму пьяную эсэмэску — бьюсь об заклад, он взбесится.

— Его весело дразнить, — согласилась Грейс. — А бить еще веселее.

Сэл хихикнула.

— Я с ним на спарринг не пойду. По крайней мере, пока наше расставание окончательно не останется в прошлом. А то ведь покалечим друг друга.

В кармане раздалось жужжание, она нащупала телефон.

— Тут-то его дьявол и принес, — произнесла Сэл и мгновенно раскаялась в своих словах. — Эсэмэска от Лиама.

— И что там? — поинтересовалась Грейс, жуя пирожное с кремом.

В эсэмэске значилось: «Локальная хрень. Похоже, временной артефакт» — дальше шел адрес.

Сэл вытерла губы и привстала со стула. Голова закружилась, и пришлось сесть обратно. Грейс приподняла бровь — похоже, к ней вернулось ее обычное самообладание.

— Как там Лиам?

— Говорит, какая-то магическая фигня тут поблизости, — ответила Сэл.

— Все с ним будет в порядке, — отрезала Грейс.

Сэл открыла было рот, чтобы возразить, но вместо этого перечитала эсэмэску. Ничего примечательного, одна из тех, какими принято обмениваться у них в отряде: внятно, спокойно, по делу. Никаких там тебе «мир сейчас рухнет», ни слова о том, что Лиаму страшно. Ни слова о том, что она им нужна. «Они», — поправила она себя. Она и Грейс. Лиам не стыдит ее за то, что она не на месте. Сэл потерла виски, пытаясь унять гудение. Обычное сообщение из разряда «пора на работу», не больше.

И вообще, Менчу приказал им взять выходной.

Сэл сунула телефон обратно в карман.

— То есть Лиам твой спарринг-партнер, — подначила она Грейс.

Та кивнула, ухмыльнулась и пустилась рассказывать, как Лиам однажды сломал ей нос.

Им принесли по четвертому бокалу беллини и еще одну тарелку пирожных. Попробуй тут протрезвей. Сэл наконец-то немного расслабилась.

***

Место: переулок рядом с «Маэстри дель Темпо».

Время: 10:28:02

Лиам в четвертый раз вытащил телефон и проверил сообщения. От Сэл — ничего. Выругавшись, закинул его обратно в рюкзак.

Лиам, Менчу и Асанти стояли в переулке перед обветшавшей лавчонкой. Зданию явно было лет сто с лишним, тусклые окна, похоже, не мыли целую вечность, а старые деревянные рамы никогда не меняли.

Лиам попытался отыскать в интернете информацию про лавку и часовщика. Нашел в гугле один отзыв (три звезды, часы починили, но обслуживали очень грубо) — больше ничего.

— Этой женщины вообще нет в Сети, — доложил он коллегам. — Будто бы в новом тысячелетии ее даже не существовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за книгами

Похожие книги