— Лиам знает только, что я не такая, как все. Мы это не обсуждаем. Но он… — Она нахмурилась, подыскивая слова. — …У него плохие воспоминания о магии. Очень плохие. Узнать правду ему будет тяжело. А пока он понимает, что со мной что-то не так, но честно старается об этом не думать.
— Да, но если ты ему расскажешь, он не сломается, — Сэл взмахнула рукой, чтобы ее слова прозвучали красноречивее. — Твоя свеча — это не сомнительное заклинание, как в Дельфах.
— Магия не делится так просто на вредную и безвредную, — сказала Грейс. — Все сложнее. Лиам это знает и боится всего непонятного.
Сэл вспомнила их последний настоящий разговор, и сердце у нее екнуло.
— Я знаю, что он тебе небезразличен. Или был небезразличен, — заметила Грейс. — Но он человек надломленный.
— Как и все мы, — напомнила Сэл. — Ладно, с Лиамом понятно. А твою тайну знают только в Третьем отряде?
— Еще несколько начальников, но им я не доверяю. Я не уйду из отряда — по крайней мере, пока Артуро жив. Я его должница: он спас меня от вечности в ящике.
— Часто у нас тут поминаются долги, — заметила Сэл, думая о Перри и о Лиаме, проснувшемся среди проводов и потерявшем два года.
— Честь — мощный мотиватор, — заметила Грейс.
— Сколько раз ты спасала Менчу жизнь? — поинтересовалась Сэл. — Только на моих глазах раза два.
— Триста сорок семь, — ответила Грейс.
Сэл моргнула.
— Вопрос был риторический. Я и не думала, что ты ведешь счет.
— Для меня числа и точность — часть натуры, — пожала плечами Грейс. — Я не жду ответной любезности. Но учет веду. Знаю, например, сколько раз мне всерьез было страшно за свою жизнь. — Принесли еще беллини, она принялась задумчиво разглядывать пузырьки на оранжевой поверхности. — И знаю, сколько минут у меня осталось.
Сэл резко вскинула голову.
— Правда? И сколько?
Грейс сделала большой глоток, потом безо всякого выражения посмотрела на Сэл.
— Скажу, если ты мне откроешь, сколько минут жизни осталось тебе. — Она рассмеялась. — Да шучу я. Точно не знаю. Но физиономия у тебя была классная.
Сэл тоже рассмеялась, так и не поняв, шутит Грейс на самом деле или нет.
— А ты когда-нибудь проводила выходные с кем-то еще? С Менчу?
— Не хочу я больше о нем говорить.
— Я думала, ты все подсчитываешь, — заметила Сэл. — Мы разве о нем говорили?
Грейс уставилась на ряд пустых фужеров на столе.
— Я — да. Но теперь закончила.
Блин. Грейс явно мрачнела. Нужно, чтобы она протрезвела и взбодрилась. Подали еду, Сэл попросила официанта принести Грейс большой стакан воды — и дальше приносить воду, а не шампанское.
— Что будем делать дальше? — спросила она, жуя пирожное. — Мне типа хочется послать Лиаму пьяную эсэмэску — бьюсь об заклад, он взбесится.
— Его весело дразнить, — согласилась Грейс. — А бить еще веселее.
Сэл хихикнула.
— Я с ним на спарринг не пойду. По крайней мере, пока наше расставание окончательно не останется в прошлом. А то ведь покалечим друг друга.
В кармане раздалось жужжание, она нащупала телефон.
— Тут-то его дьявол и принес, — произнесла Сэл и мгновенно раскаялась в своих словах. — Эсэмэска от Лиама.
— И что там? — поинтересовалась Грейс, жуя пирожное с кремом.
В эсэмэске значилось: «Локальная хрень. Похоже, временной артефакт» — дальше шел адрес.
Сэл вытерла губы и привстала со стула. Голова закружилась, и пришлось сесть обратно. Грейс приподняла бровь — похоже, к ней вернулось ее обычное самообладание.
— Как там Лиам?
— Говорит, какая-то магическая фигня тут поблизости, — ответила Сэл.
— Все с ним будет в порядке, — отрезала Грейс.
Сэл открыла было рот, чтобы возразить, но вместо этого перечитала эсэмэску. Ничего примечательного, одна из тех, какими принято обмениваться у них в отряде: внятно, спокойно, по делу. Никаких там тебе «мир сейчас рухнет», ни слова о том, что Лиаму страшно. Ни слова о том, что она им нужна. «Они», — поправила она себя. Она и Грейс. Лиам не стыдит ее за то, что она не на месте. Сэл потерла виски, пытаясь унять гудение. Обычное сообщение из разряда «пора на работу», не больше.
И вообще, Менчу приказал им взять выходной.
Сэл сунула телефон обратно в карман.
— То есть Лиам твой спарринг-партнер, — подначила она Грейс.
Та кивнула, ухмыльнулась и пустилась рассказывать, как Лиам однажды сломал ей нос.
Им принесли по четвертому бокалу беллини и еще одну тарелку пирожных. Попробуй тут протрезвей. Сэл наконец-то немного расслабилась.
***
Лиам в четвертый раз вытащил телефон и проверил сообщения. От Сэл — ничего. Выругавшись, закинул его обратно в рюкзак.
Лиам, Менчу и Асанти стояли в переулке перед обветшавшей лавчонкой. Зданию явно было лет сто с лишним, тусклые окна, похоже, не мыли целую вечность, а старые деревянные рамы никогда не меняли.
Лиам попытался отыскать в интернете информацию про лавку и часовщика. Нашел в гугле один отзыв (три звезды, часы починили, но обслуживали очень грубо) — больше ничего.
— Этой женщины вообще нет в Сети, — доложил он коллегам. — Будто бы в новом тысячелетии ее даже не существовало.