Но победой назвать это было нельзя. Потому что черные хищники, как по команде, объявились в других регионах. Спустя неделю после опубликования первого сообщения о крысах в «Нью-Йорк тайме», эти твари были обнаружены под Будапештом, в окрестностях Штутгарта, на Корсике, в нескольких американских штатах.
В Нью-Йорке их оказалось столько, что бродячие собаки и кошки – этот бич Божий, как утверждал мэр города – исчезли в одночасье. Вслед за ними начали исчезать и породистые псы, начиная от крошечных пекинесов и кончая мраморными догами и ньюфаундлендами... О домашних кисках я уже молчу.
Бесследно исчезали и люди. В основном это были бездомные бродяги, пьяницы, а также рабочие окраинных предприятий, занятые в ночную смену.
Метро было закрыто. Школы (к полному восторгу детей и подростков) – тоже. Телефонная связь стала нерегулярной. Остановились многие крупные предприятия. Открытые водохранилища, служившие источником воды в некоторых районах, пришлось ежедневно подвергать самой суровой дезинфекции.
Зато газетное дело и телевизионное информационное вещание переживали настоящий бум. Плохих новостей было столько, что ими можно было без труда набивать толстенные номера и длиннющие передачи. Причем вся эта дрянь пользовалась ажиотажным спросом!
Вдоль опустевших улиц стояли полицейские джипы и военные машины. Солдаты, увешанные автоматическим оружием и огнеметами, прочесывали район за районом. Успех таких экспедиций был ничтожным – крысы предпочитали встречаться с безоружным противником. Пока военные, бряцая автоматами, шатались по Пятьдесят седьмой авеню, грызуны гоняли обезумевших от страха граждан вдоль Двадцать четвертой авеню.
Властям пришлось прибегнуть к крайним мерам: оружие из армейских арсеналов стали раздавать под расписку всем жителям, чтобы обеспечить возможность самообороны. Всей нью-йоркской уголовной шушере это оказалось как нельзя более кстати. Кровавые преступления следовали одно за другим... Однако даже не это было самым страшным.
«Чума». Это слово встречалось в сообщениях все чаще и чаще. Аналитики и комментаторы рассуждали главным образом так: где крысы – там и эпидемии, дело ясное. На специальном конкурсе в Де-Мойне эта новость была признана самой плохой новостью последней четверти XX века.
И вот более двухсот миллионов человек, оказавшиеся в зоне боевых действий с «черной напастью», покрываясь холодным потом, ждали, когда ухмыляющаяся красная маска смерти всплывет вместо солнца над их городами...
Глава 8
Команда доктора Вейтмана вступила в игру после того, как в полдень 21 августа на Бангор-авеню, напротив здания строительной компании «Томас Арчибальд Финкль» были замечены два странных типа. Оба были безукоризненно одеты, гладко выбриты и мертвецки пьяны. Спотыкаясь и цепляясь друг за дружку, они молча и целеустремленно следовали по одним им ведомому маршруту.
Удивить Нью-Йорк двумя подвыпившими джентльменами трудно. Благо что город готовился к страшной эпидемии, и крепкие напитки, обладающие дезинфекционными свойствами, скупались на корню...
Странным было другое. Любой житель Нью-Йорка, собирающийся покинуть родное жилище хотя бы на десять секунд, вооружался до зубов. Опыт показывал, что даже путешествие в ближайшую булочную могло оказаться роковым – черные крысы поджидали неосторожных путников всюду.
Наши же джентльмены были вооружены лишь двумя изящными тросточками. И не выказывали ни малейших признаков беспокойства при виде здоровенных монстров, буквально в нескольких шагах от них обгладывающих изоляцию на многожильном электрокабеле.
Наблюдение за странной парой велось из окон полицейского участка: послеполуденные часы являлись для крыс временем обеда, грызуны становились необычайно активными, и потому с двенадцати до двух часов дня горожане предпочитали, сидеть дома. Улицы пустели. Можно было с большой вероятностью утверждать, что две качающиеся фигуры были единственными прохожими на Бангор-авеню.
Капитан полиции Джошуа Фог приказал нескольким своим подчиненным отправиться на помощь несчастным. Но пока лейтенант и трое сержантов цепляли на пояс боеприпасы, все увидели, как один из джентльменов вдруг остановился напротив огромной лохматой крысы и словно задумался о чем-то. Покачиваясь на негнущихся ногах, он извлек из своей тросточки длинный стальной клинок (едва не загремев при этом на асфальт), и, прицелившись, вонзил его в шею животному.
Крыса испустила предсмертный писк и забилась в судорогах, остальные же грызуны (просто невероятно!) бросились врассыпную.
А безукоризненно одетый, джентльмен достал из кармана складной стаканчик, подставил его под струю крови, бьющую из шеи животного, словно это был автомат с кока-колой. Наполнив стакан аккурат до верхнего ободка, странный прохожий залпом осушил его. Накрахмаленным платком, извлеченным из нагрудного кармана, он вытер уголки рта и громко икнул.
– Все ясно, – хмуро сказал капитан Фог, отворачиваясь от окна. – Звоните охотникам за привидениями... Кажется, и для них нашлась работа.