Том сунул в ухо переводчик. «Баду» он и сам мог перевести. Любой охотник за привидениями знает, что это крайне презрительное обращение к живому человеку. Его приблизительный перевод – «пища для червей».
Заргорот сделал ещё один шаг. Хедвиг Кюммельзафт не пошевелилась. И Том посчитал это достойным восхищения, учитывая поистине ужасающее зрелище, которое являл собой демон. Казалось, тот светился изнутри, каждый его коготь сверкал как маленький острый нож.
– Мар то ви-и-ира, баду-у-у! – прорычал Заргорот голосом, звучащим словно из глубокой мрачной бездны. «Ты будешь моей рабыней, пища для червей!»
Госпожа Кюммельзафт не отступила ни на шаг. И даже пальцем не пошевелила. Только её рука ещё крепче сжала рукоять меча.
– Ах так? – сказала она угрожающе спокойным голосом. – А я на это смотрю иначе, если ты позволишь.
В этот момент что-то пронеслось мимо Тома. Он испуганно обернулся, едва не упав в грязь, всё ещё глубокую. Сквозь пламя прорвались сразу два ПРИЧЁРСа, и, прежде чем Том смог направить на них искромёт, они уже с рыком вцепились в руки госпожи Кюммельзафт. Разумеется, их бледные клыки не нанесли ей ран. В конце концов, это всего лишь призраки второй категории опасности, но госпожа Кюммельзафт теперь не могла поднять меч. И Заргорот это знал.
С рычанием он спрыгнул с последней ступеньки и пыхтя остановился перед ней. Затем победно запрокинул голову, взревел, полный предвкушения, и оскалил свои жуткие зубы. Хедвиг Кюммельзафт всё ещё отчаянно пыталась стряхнуть с себя собак-призраков.
– Хуго! Хорнхобель! На помощь! – крикнул Том, подскочил к госпоже Кюммельзафт и осыпал таким зарядом искр бледную шерсть ПРИЧЁРСов, что те с жалобным воем отскочили.
– С дороги, Том! – крикнула Хедвиг Кюммельзафт и хотела уже поднять меч, но из-за атаки собак её руки лишились силы, и тяжёлый меч выскользнул из пальцев и упал в грязь.
Демон одним прыжком очутился между госпожой Кюммельзафт и Томом, схватил их обоих за шиворот и поднял вверх, словно пойманных кроликов. Том ощутил жаркое, зловонное дыхание Заргорота и невероятную мощь его рук. Казалось, эта мощь высосала из костей Тома всё мужество и всю надежду. Он чувствовал себя тряпичной куклой, которая только того и ждёт, как чёрные когти разорвут её в клочья. «Я запорол всё дело! – в отчаянии подумал Том, а голова у него кружилась от запаха демона. – Проклятие! И как я только мог отвернуться от огня?!»
Том видел, как пламя догорало, и всё больше духов прорывалось сквозь защитное кольцо.
«Где же Хуго?» – подумал он, пиная Заргорота в его отвратительную рожу, и увидел, как Эрвин Хорнхобель шагает к демону, презирая смертельную опасность.
«Что он замыслил?» – удивился Том. Но тут Хорнхобель нагнулся, а когда выпрямился, в руке он держал испачканный в грязи меч.
– Сейчас же их отпусти, ты, рогатая тварь! – проревел Эрвин и так замахал мечом, что Том испугался за свои руки и ноги.
Заргорот зарычал, встряхнув пленников так сильно, что у Тома клацнули зубы, и засмеялся. То был поистине отвратительный смех.
– Ах, тебе смешно?! – воскликнул Эрвин Хорнхобель и запрыгал вокруг демона так, будто стоял с ним на боксёрском ринге. – Смотри, как бы я не сделал из тебя демонский шашлык! Я изрублю тебя на такие мелкие кусочки, и твоим друзьям-духам понадобятся годы на то, чтоб их собрать.
– Том! – крикнула Хедвиг Кюммельзафт. Ей удалось достать из-за пояса искромёт и запустить его.
С яростным криком демон уронил пленницу в грязь. Том попытался сделать то же, что и госпожа Кюммельзафт, но его искромёт испустил лишь тоненькую струйку. Заргорот гневно взревел, поднял Тома вверх и раскрыл свою устрашающую пасть прямо под его ногами.
«Ну, прощай теперь диплом охотника за привидениями третьей степени!» – подумал Том. Он как раз хотел закрыть глаза, чтобы не смотреть на ужасные зубы демона, который вот-вот проглотит его, но тут увидел, как Эрвин Хорнхобель замахнулся тем огромным мечом, который мирно пролежал несколько веков в поле.
– Подожми ноги, Том! – крикнул мужчина и разрубил Заргорота ровно посередине.
Над опустевшей деревней пронёсся такой стон, что с крыш домов снесло черепицу. У деревьев ломались ветки, и всю свиту князя демонов сдуло последним вздохом их могущественного господина.
Том почувствовал, как ледяные пальцы ПСП мягко подхватили его в тот самый момент, когда разжались когти издыхающего демона. Тем же адским стоном сдуло и Хуго вместе с Томом. Они неслись над крышами домов Большого Пруда, над пустым полем, пока в конце концов не совершили жёсткую посадку на сырую землю.
– Боже мой! – простонал Том, с трудом поднимаясь на ноги. – Боже божемо-о-й! – Чего-то более осмысленного ему просто не приходило в голову.
Зубы Заргорота под его ногами всё ещё так и стояли перед глазами, и Том по-прежнему ощущал зловонное, жаркое дыхание демона. Он в изнеможении снял запотелые очки.
– Ты в порядке, Хуго? – спросил Том. – А что же стало с Заргоротом? Я увидел только меч.
– Он раствурился! – ответил Хуго, распутывая узел на своей бледной руке. – Раствурился в воздухе, сам превратился в вунючий воздух.