— Точно…
— Сакура! — спохватилась Ино. — Это значит… Это значит… Что ты от меня переедешь?!
— Угу… Как раз сейчас планирую собрать вещи, а потом сюда подъедут Саске с Итачи, и мы все перевезем на машине.
— Эх… — Она опустила голову. — Я конечно рада, что ты будешь жить с Саске, но мне так грустно, что тебя больше здесь не будет. Я буду скучать по нашим посиделкам…
— Ино… — Сакура заботливо погладила её по плечу. — Я буду заходить к тебе чаще в Гербарий, и ты, кстати, можешь приходить в мой новый дом. Мне там выделят личный рабочий кабинет. Саске даже подчеркнул, что там я смогу в свое удовольствие принимать подруг.
— Ох. Это, конечно, круто! С радостью приду, как позовешь.
Когда чай был допит, Сакура пошла к себе собирать вещи, а Ино составила ей компанию, и они продолжили разговор. Сакура осветила подробности поездки, свадьбы и подготовки к ней, чем изрядно удивила и повеселила свою подругу. Сбор вещей сопровождался целым морем связанных с этой комнатой воспоминаний и капельками светлой грусти о том, что определенный жизненный этап остался позади. Однако счастье от того, что она замужем за Саске и они вместе живут являлось настолько безграничным, что вся печаль быстро утонула в его необъятной пелене.
Перевоз вещей в дом Учиха и их последующий разбор занял все выходные. В перерывах между хозяйственными заботами удалось купить билеты на Хоккайдо — туда на пятницу, а обратно — на воскресение, о чем Сакура сообщила по телефону матери, вызвав одобрительную реакцию.
— Мам, вы только с Саске полегче, — попросила её Сакура. — Он у меня человек утонченный и папиных любимых шуток просто не поймёт. Намекнешь ему, чтобы был поскромнее, ладно? И пусть даже не предлагает ему выпить, Саске не пьёт.
— Ах, сколько заморочек с этим твоим Саске, — хмыкнула мама. — Ну, ладно. Я постараюсь. Понимаю твои волнения. Хочешь, чтобы знакомство прошло как можно более гладко.
— Спасибо, я рассчитываю на вас! Кстати, как папа отреагировал на новость?
— Чуть в обморок не упал! Хорошо, что я вовремя подготовила валерьянку. Сейчас уже успокоился. С нетерпением ждёт знакомства с твоим мужем. Как и я!
Понедельник начался с семинара по английскому, перед которым Сакуру и Саске поздравили одногруппники: как выяснилось, слухи распространились по факультету довольно быстро. Ловя на себе внимательные и любопытные взгляды, Сакура вспоминала слова Ино о возможных теориях и сплетнях, но старалась на этом особо не зацикливаться.
После занятия Саске и Сакура направились на кафедру, по дороге вырабатывая план действий.
— Хорошо бы сегодня выделить ДНК из бразильской змеи, — высказалась Сакура. — Попробую сунуться с пробиркой в лабораторию.
— Ты хочешь сама это сделать?
— Если Кин скажет, что у неё полно работы, то да. А если она будет готова взяться уже сегодня, то пусть делает.
— Хорошо, — согласился Саске. — А я тогда пока начну заниматься нашей статьёй по острочешуйной куфии на Окинаве. Нанесу на карту точки.
— Отлично! — одобрила Сакура. — Думаю, мы быстро с ней справимся. Это тебе не описание нового вида. — Произнеся последнюю фразу, она вздохнула: что же покажет в итоге генетика? Пока теплилась надежда и сдаваться совершенно не хотелось.
— Да.
Отрезав скальпелем кусочек от более крупного фрагмента из посылки, Сакура поместила его в пробирку со спиртом и решительно направилась в лабораторию, гадая, как пройдёт разговор с Кин. Та встретила её на пороге и с вызовом спросила:
— Чем могу помочь?
— Нужно выделить ДНК из одной пробы, — стараясь говорить вежливо, ответила Сакура.
— Я неделю отсутствовала и работы сейчас целая куча, — отрезала Кин. — Давай сюда, я поставлю на очередь.
— Давай я тогда сама, — возразила Сакура. Она не могла допустить торможения с этим делом.
— Эй, ты чего? — фыркнула Кин. — Ты не находишь, что несколько безответственно в твоем положении самой работать с химическими веществами? Ты не знала? За совет можешь не благодарить!
Сакура потеряла дар речи. Даже дураку было ясно, что та имеет в виду. Но откуда она взяла подобную информацию? Уловила слухи, сама сделала выводы и, даже не проверив их, заявляет об этом столь безаппеляционно?
— Ты о чем? — Сакура продолжала сохранять вежливость и не поддаваться на провокации. — Все с моим положением в порядке! И я могу работать, где угодно.
— Ты же беременна! — назвала Кин вещи своими именами.
— Что за чушь? Кто сказал?
— Сорока на хвосте принесла, — уклончиво ответила та. — Что ты вышла замуж по…
— Ничего подобного, — прервала ее Сакура, стараясь сохранять достоинство. — И это никого не должно касаться. — «Сорока на хвосте» вызвала озадаченность. Неужели подкрепленные фантазиями слухи настолько быстры? Или, может, и не было никакой «сороки», а Кин сама ее придумала, чтобы лишний раз понервировать?
— Понятно, — хмыкнула та. — Но в любом случае, я не могу пустить тебя. Тут слишком много работы, материалов, ты будешь только мешаться.
— Но это срочно! — Сакура была готова биться до последнего.