Читаем Охотница (СИ) полностью

Где-то к полудню даже солнце несмело выглянуло из-за облаков, но оно больше слепило, чем грело. К этому времени я переместилась из хвоста нашего импровизированного каравана (подальше от эльфов, по-прежнему бросавших друг на друга недовольные взгляды) в начало, к повозке начальника обоза. Он был только рад обществу, а потому болтал без остановки. Выяснилось, что зовут его Мирхэм, и к’тарр он только наполовину. В качестве доказательства мне были продемонстрированы карие глаза начальника обоза, совершенно нетипичные для к’тарров. А еще выяснилось, что Мирхэм несколько лет назад побывал в моем родном Риранде и даже во время какого-то празднования был представлен губернатору города.

– Я стоял рядом с ним так же близко, как вот сейчас с тобой, – прикрыв глаза, предавался он воспоминаниям, – и я хорошо сумел его разглядеть. Вот как щас помню: такой высокий, бородища окладистая, глаза строгие, а меч! Ты бы видела, какой у него меч! Он сверкает так, что на него больно смотреть, а в его оголовье вставлена целая горсть алмазов, рубинов и изумрудов. И каждый – величиной с яйцо! Вот скажи, ты когда-нибудь видала подобное великолепие? Нет? А я видал.

Ответить собеседнику я не могла при всем желании. Меня просто трясло от беззвучного хохота. Интересно, что бы ты сказал, к’тарр, если бы узнал, что я тоже бывала на подобных приемах, и не раз. Последний раз я была в резиденции губернатора Риранда, когда мне было лет десять, но я точно помню, что в оголовье его меча для «парадных выходов», как он его называет, только один рубин, и тот размером не больше медяка.

В полдень мы остановились на короткий привал. Однако все уже так сильно замерзли, что паек из черствых сухарей и застывшего, несмотря на все предосторожности, мяса, показался нам верхом издевательства. Мирхэма попросили разжечь хотя бы один костер. Начальник обоза посмотрел на собирающиеся тучи, поежился от пронизывающего ветра и покачал головой.

– Лучше сейчас не задерживаться, – вынес он свой вердикт. – К вечеру мы должны попасть в Деми-рет, там поедим горячего и согреемся. Боюсь, как бы в пути нас не застигла непогода. Нужно торопиться.

Говорил Мирхэм тихо и мрачно. Мы все почувствовали, что угроза серьезна, поэтому быстро проглотили свой паек, и почти мгновенно собрались в дорогу. Весь день в пути мы чувствовали, что над нами, словно меч Дакота, нависла тяжелая, набухшая снегом туча. И это заставляло нас постоянно, не отдавая себе в этом отчета, пришпоривать лошадей.

Слава Двуединому Медде, успели мы в Деми-рет как раз вовремя – едва первые повозки въехали в ворота города, туча разверзлась, и на наши головы обрушилась жесточайшая метель. До ближайшего постоялого двора мы добирались практически на ощупь – так сильно снег залеплял глаза. Внутри было тепло, пахло сеном и немного – помоями. Эльфы, Мирхэм и я сели отдельно в углу, охранники обоза и гвардейцы Ирдарра заняли один большой стол в середине зала, а погонщики остались вместе с лошадьми. Ребята из охраны объяснили мне, что погонщикам прямо на заднем дворе накрывают столы, и они там получают свою порцию похлебки.

– Мы здесь надолго задержимся? – поинтересовалась я, вешая свой насквозь промокший плащ на спинку стула.

– Передохнем половину стражи, – отозвался Ир, – поедим горячего и отправимся дальше. Надеюсь, буря к тому времени поутихнет.

– Я вообще предпочел бы двигаться без остановок, – проворчал Мирхэм, – но лошадям нужно дать отдохнуть. Отправимся в путь сразу, как только это будет возможно, ни мгновением позже.

– Мы не потеряемся в такую непогоду? – шепотом поинтересовалась я у Герредела.

– У нас нет выбора, – так же тихо отозвался эльф, разламывая булку и протягивая мне половину, – нельзя оставлять форт без капитана надолго. Давай, ешь, как только буря уляжется, мы сразу же отправимся в путь. Нужно успеть добраться до Ведина и вернуться в форт, пока не замело все дороги.

Словно для того, чтобы отнять у нас малейшую надежду, за окном громыхнуло. Начальник обоза изменился в лице. В зале за мгновение резко потемнело, снаружи ничего нельзя было разглядеть на расстоянии ярда. Буря разошлась не на шутку. Ветер оглушительно завывал в трубе таверны и отчаянно молотил ставнями

– Кажется, не успели, – язвительно подытожил Ирдарр.

– Ничего, заночуем тут, – пожал плечами Герредел. – Мне нравится это место, – добавил он, пожирая глазами симпатичную девушку-подавальщицу.

Капитан перехватил его взгляд и ухмыльнулся.

– Значит, остаемся тут на ночь. Спроси, есть ли у них свободные комнаты, и предупреди охранников, чтобы долго не засиживались.

Ирдарр что-то спросил, обращаясь ко мне, но я совсем не слушала, о чем говорили эльфы. Мое внимание привлекли три человека, сидящие за столом в дальнем углу. Их лица скрывала тень, отбрасываемая очагом. Они пили тьекк, периодически посматривали в нашу сторону и что-то негромко обсуждали.

– Что, прости? – рассеянно пробормотала я.

Эльфу пришлось повторить.

– А, да, конечно, – пробормотала я, даже не зная, с чем соглашаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги