— Сначала я хотел пошалить с ней и втереть ему это в лицо. Когда я встретил ее, все изменилось. Она была слишком мила, чтобы быть его дочерью. Добрая, красивая. Не то, что я ожидал. Монтгомери не воспринимал ее охрану всерьез. Я не мог оставить ее. Я привязался. Ричард, она – лучшее, что только было в моей жизни.
Ричард молча наблюдал, как облако разочарования, нависшее надо мной, исчезло. Он схватил меня за плечо и крепко сжал.
— И что случилось?
— Она узнала, что я взялся за эту работу из мести. Я не успел ничего объяснить. Она не знает, как сильно я ее люблю.
Ричард уставился на меня так, словно у меня выросли рога, прежде чем махнуть бармену. Он заказал выпивку, нахмурив брови, как будто переваривая то, что я сказал. Сделав большой глоток своего темного эля, Ричард повернулся ко мне.
— Мне нужно кое в чем признаться. Моя девушка… это мама Рейн.
— Что?
— Я встречаюсь с Мэри, последние пару недель.
Я сходил с ума от горя, разыскивая Рейн, а у него все это время был ее адрес.
— Ты что, издеваешься?
— Нет, — Ричард улыбнулся, и это была не саркастическая ухмылка. — Когда я болтался у ее дома, она пригласила меня войти, и мы поладили. Она очень милая. Я дал ей свой номер телефона. Она позвонила, как только я вернулся домой.
Надежда пробудила во мне энергию.
— А где они живут? Господи Иисусе, Ричард, скажи мне. Пожалуйста. Я не могу ее найти. Я люблю ее!
— Нет.
— Да пошел ты… скажи мне, где она! — я схватил его за воротник и притянул к себе. — Я должен знать!
— Нет, — прошептал он, осторожно убирая мои руки. — Ты хочешь знать. Тут есть разница.
— Ладно. Да, ты прав. Помоги мне, и я сделаю все, что угодно. Хочешь, буду работать на тебя бесплатно. Хочешь, заберу твоих родственников из аэропорта? Без проблем. Что угодно.
— Я не дам тебе их адрес. Ты должен разобраться со своим дерьмом.
— Разобраться?
— Да, ты в полном раздрае. Пошли.
Он вытащил меня из бара. Я споткнулся и врезался в людей, прежде чем мы выскочили наружу. Я зажмурился от резкого солнечного света.
— Тяжелый ублюдок, — Ричард потащил меня к машине, где на водительском сиденье сидел мужчина.
Я рухнул на заднее сиденье, выпрямляясь, когда блондин обернулся.
— Привет, Кассиан, — протянул Квентин, барабаня пальцами по рулю. — Слышал, девятнадцатилетняя девчонка бросила тебя.
— Пошел ты, — я стукнул по его креслу.
— Эй! — крикнул Ричард. — Не будь таким противным.
— Что он здесь делает?
— Мы тусовались, и он захотел поехать! — Ричард дернул за ремень безопасности. — Поехали отсюда.
Разве он не должен приставать к Рейн или дразнить меня?
Когда мы припарковались у моего дома, Квентин вылез из машины, открыл мне дверь.
— Давай, принцесса.
Квентин обхватил меня за талию и рывком выпрямил.
— Расслабься. Я просто шучу.
Слишком пьяный, чтобы спорить, я прислонился к нему, когда мы начали опасное путешествие к лифту.
— Почему ты мне помогаешь?
Он пожал плечами.
— Наверное, сожалею. Репортер, который связался со мной, не рассказал всей истории. Потом я… э-э… набрал в Гугле имя твоей сестры и прочитал, что случилось, — его голос стал тише. — Извини, парень. Я не знал, через что тебе пришлось пройти. Меня отправили в Ирак на шестимесячную командировку. Это не то же самое, что потерять члена семьи, но я видел дерьмо, которое хотел бы забыть. Я делал вещи, которые преследуют меня, и видел, как умирают мои друзья.
Я схватился за перила, когда мы оказались на моем этаже.
— Извини за все, что сказал. Ты прошел через ад, — Квентин засунул руки глубоко в карманы, закусив губу. — Ты не один такой.
Я кивнул, моя кожа покалывал, когда я ответил на его взгляд. Я к этому не привык.
— Извини, что я такой придурок. Ты отличный телохранитель, гораздо лучше, чем я.
Он ухмыльнулся и направился к лестнице.
— До встречи, Кэсс.
ГЛАВА 24
Чтобы пережить тяжелое расставание, все, что нужно девушке, — это масло и сахар. Мне было чем заняться, кроме как плакать из-за Кассиана.
Звук таймера отвлек меня от приготовления глазури. Я схватила полотенце и открыла духовку, а затем вытащила поднос, но кексы были уже на всех столах и тумбочках. Я поставила их на холодильник и засунула сырое тесто опять в духовку.
Я обратила свое внимание на торт, ожидающий, когда его намажут мятным безе. Но он был слишком горячим, и выскользнул у меня из рук.
— Черт возьми!
Мамины сланцы шлепали по линолеуму, когда она вошла на кухню в розовом халате.
— Что делаешь?
— Пеку.
Мама нахмурилась, глядя на море десертов, и поставила свою кружку в раковину.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, конечно. У меня кончилось место. Как думаешь, можно вытащить все из холодильника?
Мамина тонкогубая улыбка дрогнула, когда она погладила меня по плечу.
— Хватит кексов.
— Нет, — я пожала плечами от ее прикосновения. — Мне нужно много.
— Э-э… зачем?
— Потому что я устраиваю распродажу выпечки для Кенсингтона.
— Кто это? — спросила она.
— Папин конкурент.
— Опять же, зачем?
Потому что я ненавижу своего отца.
— Мне нужно больше участвовать в благотворительности.
— А где ты проводишь распродажу выпечки?