Читаем Оксфордский зверь полностью

Сердце мое тревожно забилось. Он только что подтвердил то, что я взяла нож с места преступления. Более того это оружие теперь находится у него. Эта негласная тайна словно связала нас. Мистер Грей увел меня от расспросов полицейского возможно не с целью спасти, а для того, чтобы я не разболтала служителю закона лишнего.

— Но впредь я настоятельно прошу вас бросить какие-либо попытки влезть в расследование. Поймите, Эстер, это действительно опасно для вашей жизни. Вы и понятия не имеете, с чем связались, — он устремил в меня проницательный взор своих серых грозовых глаз.

Мое смятение было столь сильным, что я не нашла слов для ответа ему. К этому времени мы уже подошли к экипажу, из окошка которого выглядывала голова миссис Беннет.

— Граф Де Грей, как я рада вас видеть! — она хищно улыбнулась.

— Виконт, миссис Беннет, графский титул принадлежит моему все еще здравствующему отцу, — слегла устало проговорил детектив, открывая для меня дверь в карету.

Аманда, сидящая внутри вся сжалась, было очевидно, что ей неловко за столь навязчивое поведение матери. Мужчина, которого прочили ей в мужья, с первых минут догадался о планах ее недальновидных родителей, особенно по части титула и наследства.

— Конечно, конечно, мистер Де Грей! — захохотала она, прикрывая рот жилистой ладошкой. — Не хотите ли присоединиться к нашей компании? Ваш особняк мы будем проезжать по пути, к тому же возле Аманды есть свободное место.

Ужасно непристойное и навязчивое поведение казалось даже позабавило Тентона.

Он, широко улыбнувшись, дождался пока я расположусь внутри на сидении, и закрыл дверь.

— Я направляюсь не в свой дом, миссис Беннет, — со скучающим видом проговорил виконт.

— Тогда… тогда мы были бы рады пригласить вас в нашу скромную обитель на ужин! — от волнения Сьюзен даже начала немного задыхаться.

— Дорогая… — слегка опешил от неожиданной новости мистер Беннет и притянул ее за локоть к себе.

— Да, намедни… Может быть завтра? — продолжала тараторить она.

— Я безмерно рад вашему вниманию, но я планирую посетить дом Корнуэллов на днях.

— О, это совсем рядом с нами! Мы… тоже приглашены туда, верно, Аманда? — мать многозначительно посмотрела на дочь.

— Эм…да, — та несмело кивнула в ответ.

— Что ж… буду рад встречи. Господа… — детектив деликатно наклонил голову, собираясь удалиться.

Чета Беннетов радостно распрощалась со своей «жертвой», и наш экипаж заскрипел на мощенным улицам Оксфорда.

— Все необходимо делать самой… Да, мисс Уорн? — недовольно высказалась Сьюзен, поправляя кружевной воротничок пелерины. — Я же просила вас устроить встречу Аманды и мистера Де Грея! И никакого результата…

Мои брови заметно подлетели вверх.

— Если вы успели заметить то, именно благодаря мне он подошел сейчас к вашей карете! — постаралась оправдаться я.

— Он должен был поговорить с Амандой! — миссис Беннет всплеснула руками. — А у вас получается так, что говорит он все время с вами…

Тут она хитро сощурила глаза и сжала свои маленькие кулачки.

— Не думаете ли вы случайно самой очаровать будущего графа⁈ — платье под ее руками на коленях заметно сморщилось, так ее пальцы от напряжения скомкали тонкую ткань.

— Сьюзен⁈ — расхохотался мистер Беннет. — Право, ты уже перегибаешь палку… Успокойся… Где граф, а где гувернантка. Она абсолютно ему неинтересна без денег, без приданого, без титула!

— Я не хочу замуж за графа, мама! — завопила тут же моя юная подопечная.

Этих нескольких фраз мне хватило, чтобы успокоить мгновенно нахлынувшую волну возмущения.

— Я благочестивая, воспитанная леди, миссис Беннет. Не зря же вы меня взяли к себе в дом на работу, верно? Я представляю лицо вашей семьи и вашей прекрасной дочери. Не стоит очернять самих себя же, — довольно спокойно и вкрадчиво проговорила я, уверенно глядя в глаза своей работодательнице.

На несколько секунд в экипаже воцарилось молчание.

— Я очень хорошо разбираюсь в людях, вы правы, — сменяя гнев на милость, ответила Сьюзен. — Но я буду приглядывать за вами…

Она чуть наклонила голову, смотря на меня исподлобья. Я пикировала ей милой улыбкой и отвернулась к окну.

«Уже второй человек за утро желает вести наблюдение за мной… Я становлюсь необыкновенно популярна…» — подумалось мне в этот момент. — «Кажется, возраст идет не на пользу баронессе. Она понемногу сходит с ума, если думает, что меня интересует брак, тем более с таким человеком как Тентон Де Грей».

Вероятность помолвки юной мисс Беннет с возможным преступником, я также никак не могла допустить.

К тому же, я не разделяла ее стремления получить приглашение к Корнуэллам через Аманду. Молодой человек влюблен в девушку, а Беннеты не желают отдавать свою дочь в семью Кристофера, зато хотят воспользоваться его слабостью, чтобы оказаться в доме баронетов. Это очень низко… И подло. Некультурно…

Осадок в моей душе был неисчерпаемо черным. С каждым днем работать в этой семье мне хотелось все меньше и меньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези