Если душа мистера Клейполя и успокоилась посл этого увренія, то отнюдь нельзя было сказать того же про его тло, такъ какъ онъ ерзалъ и крутился на стул, принимая самыя неуклюжія позы и созерцая своего новаго друга со страхомъ и недовріемъ.
— Вотъ еще что я скажу вамъ, — продолжалъ Феджинъ, ободривъ двушку дружелюбными кивками и успокоительными замчаніями. — У меня есть другъ, который, я думаю, пойдетъ навстрчу вашему горячему желанію и поставитъ васъ на истинный путь, гд вы можете взять на себя такой родъ занятій, какой вамъ покажется напболе подходящимъ для начала, и понемногу изучить остальныя отрасли.
— Вы говорите будто всерьезъ, — отвтилъ Ноэ.
— Ну какой же смыслъ былъ бы мн шутить? — пожалъ плечами Феджинъ. — Вотъ что! Пойдемъ-ка, мн надо сказать вамъ пару словъ наедин.
— Зачмъ намъ безпокоиться и уходить? — сказалъ Ноэ, постепенно опять извлекая ноги изъ подъ стула. — Она пока можетъ снести узлы наверхъ. Шарлота, возьми узлы!
Это повелніе, произнесенное съ большимъ величіемъ, было исполнено безъ малйшаго промедленія и Шарлота поплелась прочь съ багажомъ, между тмъ какъ Ноэ открылъ ей дверь и проводилъ ее глазами.
— Я недурно ее обуздываю, не правда ли? — возвратясь на свое мсто, спросилъ онъ тономъ укротителя, только что смирившаго какого нибудь дикаго звря.
— Превосходно, — отвтилъ Феджинъ, похлопывая его по плечу:- вы геній.
— Я думаю, что если бы я не былъ геніемъ, то не находился бы здсь, — сказалъ Ноэ. — Однако, она скоро вернется, не теряйте времени.
— Ну, такъ какъ же вы думаете? Если мой другъ вамъ понравится, то что для васъ можетъ быть лучшаго, какъ присоединиться къ нему?
— Хороши ли его дла? Въ этомъ вся суть, — отвтилъ Ноэ, подмигнувъ своимъ крошечнымъ глазомъ.
— Онъ на вершин дерева; у него пропасть рукъ и онъ окруженъ наилучшимъ обществомъ свдущихъ мастеровъ.
— Все городскіе?
— Ни одного иногородняго среди нихъ, и я думаю, что онъ не взялъ бы васъ, даже по моей рекомегдаціи, если бы не нуждался въ помощникахъ какъ разъ теперь.
— Долженъ ли я буду выложить свое? — спросилъ Ноэ, хлопнувъ себя по карману.
— Да, безъ этого едва ли обойдется, — отвтилъ Феджинъ съ увренностью.
— Двадцать фунтовъ, чортъ возьми — вдь это уйма денегъ!
— Только если не въ билет, отъ котораго не отдлаешься, — возразилъ Феджинъ. — Нумеръ и годъ записаны, я полагаю? Въ банк не станутъ мнять, а? Цна билета будетъ не большая. Придется отправить подальше, и едва ли удастся сбыть за дорого.
— Когда я могу его видть? — нершительно спросилъ Нюэ. — Завтра утромъ.
— Гд?
— Здсь.
— Гм! — произнесъ Ноэ. — Какое жалованье?
— Будете жить, какъ джентльменъ — столъ и квартира, табакъ и выпивка безплатно, половина заработка вамъ и половина молодой женщин.
Согласился ли бы Ноэ — жадность котораго вовсе не отличалась ничтожными размрами — даже на такія блестящія условія, при обладаніи полной свободой выбора — весьма сомнительно; но, вспомнивъ, что въ случа его отказа его новый знакомый иметъ власть немедленно отданъ его въ руки правосудія (вдь и боле странныя вещи случаются), онъ постепенно сдался и заявилъ, что по его мннію это для него годится.
— Но вы понимаете, — замтилъ Ноэ:- что такъ какъ она сможетъ наработать немало, то я хотлъ бы взять себ что нибудь полегче.
— Дамскія рукодлія? — подсказалъ Феджинъ.
— Да, въ этомъ род, - отвтилъ Ноэ. — Что по вашему мннію подошло бы какъ разъ для меня на первое время? Что нибудь, не требующее большой силы и не очень опасное, понимаете? Вотъ въ этакомъ род.
— Я слышалъ, какъ вы говорили что-то о подглядываніи за другими, мой другъ, — сказалъ Феджинъ. — Моему другу очень пригодился бы кто нибудь, кто умлъ бы хорошо шпіонить.
— Да, я упомянулъ объ этомъ и не прочь былъ бы этимъ заниматься по временамъ, — нершительно произнесъ мистеръ Клейполь. — Но это дло само себя не оплачиваетъ, вы знаете.
— Правда! — замтилъ еврей, обдумывая или притворяясь обдумывающимъ. — Нтъ, это не годится.
— Что же въ такомъ случа? — спросилъ Ноэ, озабоченно глядя на него. — Хорошо бы что нибудь такое, что можно длать украдкой и хорошо зарабатывать, и въ то же время быть въ такой же безопасности, какъ у себя дома.
— Что думаете вы о старыхъ дамахъ? — предложилъ Феджинъ. — Можно вдь сколотить немало денегъ, вырывая у нихъ сумки и узелки и убгая за уголъ.
— А разв он не визжатъ отчаяннымъ голосомъ и не царапаются иногда? — сказалъ Ноэ, качая головой. — Я не думаю, что это для меня годится. Нтъ ли еще какой нибудь работы?
— Постойте! — сказалъ Феджинъ, положивъ руку на колно Ноэ. — Щипанье цыплятъ.
— Что это такое? — освдомился мистеръ Клейполь.
— Цыплята, дорогой мой, — отвтилъ Феджинъ:- это маленькія дти, посланныя мамашами съ какими либо порученіями. А щипанье заключается въ томъ, чтобы отнимать у нихъ деньги. Они всегда держатъ свои шиллинги и полушиллинги наготов въ рукахъ — а затмъ спихивать ихъ въ водосточную канаву и медленнымъ шагомъ уходить прочь, какъ будто ничего особеннаго не случилось, кром того, что какой то ребенокъ упалъ и немножко ушибся. Ха-ха-ха!