Читаем Омоияри. Маленькая книга японской философии общения полностью

Люди очень легко выходят из себя (каюсь, я и сама этим грешу). Наверное, каждый вспомнит, как злился, застряв в толпе туристов и опаздывая на встречу, или как проклинал про себя баристу, который никак не мог справиться с его утренним кофе. Мы по любому пустяку впадаем то в раздражение, то в ярость.

Терпение – это привычка, и его надо практиковать. Многие духовные лидеры посвящают этому всю жизнь. Дзидзи, мой японский дедушка, много лет ухаживал за апельсиновым деревцем в своем саду в Камакуре. Каждые выходные он возился с ним, и оно очень красиво цвело, но при жизни дзидзи на нем ни разу не появилось апельсинов. То, что оно так и не порадовало его, немного трагично. Однако это дерево было, в сущности, бескорыстным даром дедушки, и когда он умер, а мы смогли насладиться плодами его труда, то остро почувствовали его незримое присутствие.

Спустя семь лет после его смерти бабушка Мотоко решилась наконец продать большой дом в Камакуре. Ей было пусто и одиноко в нем, кроме того, он был далеко, и ей приходилось разрываться между Токио и жильем, расположенным в старом квартале Камакуры. Этот дом был домом моего детства. Много лет я переезжала с места на место, а он оставался в моей жизни символом устойчивости и постоянства. Потерять его – значило для меня потерять что-то очень дорогое.

Бабушка чувствовала то же самое. Однако, когда наш дом пришла смотреть чета пожилых японцев с двумя внучками полубританского происхождения, мы были безумно счастливы. Мне показалось, что это стало блестящим финалом нашей истории, и у меня возникло чувство моно-но аварэ – ощущение мимолетности того, что дает человеку дом, и понимание природы потери. Однако вместе с этим мы были довольны тем, что наш любимый дом обретает новых хозяев и новую жизнь. Были и другие возможные покупатели, но для нас важно было почтить прошлое и выковать новое будущее. Наше решение, без всяких сомнений, было продиктовано омоияри – чувством уважения и желания, чтобы эта семья любила и берегла наш дом так же тщательно, как когда-то мы сами.

Омоияри может принести пользу не только нам, но и нашим потомкам. Как стать более сознательным и более внимательным к другим? Что мы оставим тем, кто придет после нас? Следуя духу омоияри, мы будем принимать решения не из соображений собственной выгоды, а с учетом блага для других людей и планеты в целом.

Но как? Начните с мелочей. Подскажите правильное направление группе заблудившихся туристов (а еще можете немного рассказать им о местных достопримечательностях). Помогите кому-нибудь поднять тяжелую сумку по лестнице в метро. Купите кофе человеку, что стоит следом за вами в очереди. Уберите за собой мусор, даже если ваша футбольная команда только что одержала историческую победу и все, чего вам сейчас хочется, – это безумствовать от радости. Не обязательно делать что-то грандиозное – даже маленьких дел достаточно, чтобы улучшить самого себя.


Об авторе

Эрин Ниими Лонгхёрст – писательница англо-японского происхождения, автор книги «Японизм: Маленькая книга японской жизненной мудрости». Она управляет digital-агентством, которое помогает некоммерческим организациям и благотворительным фондам эффективнее взаимодействовать с аудиторией в интернете. Эрин окончила Манчестерский университет по специальности социальная антропология, сейчас живет в Лондоне и в Нью-Йорке.




Глоссарий

Амимэ (網目) Паттерн вышивки сасико, узор в виде ячеек рыболовной сети. Обычно выполняется белыми нитками

Аонори (青海苔) Зеленые водоросли, часто используются как приправа – как правило, к лепешкам окономияки

Аригата-мэйваку (ありがためい わく) Так японцы называют ситуацию, когда кто-то что-то делает из самых добрых побуждений, однако его вмешательство может оказаться довольно неуместным

Баба (ばあば) Так дети в Японии называют бабушку

Бон одори (盆踊り) традиционный танец, которым приветствуют духов умерших на летнем фестивале О-бон

Боро (ぼろ) Стиль одежды в технике пэчворк, подражание поношенным нарядам бедняков, которые шили из синей ткани, окрашенной индиго

Боро-боро (ぼろぼろ) «Лохмотья» – нечто поношенное и нуждающееся в починке. Слово, от которого происходит «боро»

Бусидо (武士道) «Путь воина», кодекс чести самураев

Бэни сёга (紅生姜) Маринованный красный имбирь

Ва (和) Гармония и согласие

Ваби-саби (侘寂) Концепция принятия бренности, непостоянства и несовершенства мира

Васи (和紙) Японская бумага

Васицу (和室) Комната в японском стиле

Вафу (和風) Традиционный японский стиль

Вафуку (和服) Одежда в традиционном японском стиле, например, кимоно

Ги (義) Справедливость, одна из добродетелей самурая по кодексу бусидо

Готисо-сама дэсита (ご馳走さ までした) «Это был настоящий пир!» Так говорят после того, как трапеза окончена, чтобы выказать уважение повару и пище

Гохан (御飯) Блюдо на основе риса

Гэнки (元気) Живой, энергичный

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 способов заработать деньги в трудные времена
100 способов заработать деньги в трудные времена

Многие почему-то уверены, что в кризисные, нестабильные времена лучше не высовываться и держаться за свою работу, какой бы скучной и малооплачиваемой она ни была. Однако мнение это ошибочно. Ведь сколько известно случаев, когда человек, попав под сокращение, в считаные дни нашел себе должность куда лучше или вообще занялся, наконец, тем, о чем мечтал всю жизнь и на что до сих пор не решался.Как не растеряться, внезапно лишившись источника доходов и найти работу своей мечты?Как выжить предпринимателю в кризисной обстановке? Какие сферы деятельности, по прогнозам, не только не вымрут в ближайшее время, но и позволят неплохо заработать? Какие профессии гарантируют максимальную надежность во все времена?Решить все эти вопросы вам поможет наша книга.И помните: в каждой проблеме заключена скрытая возможность, и при правильном подходе просто не бывает таких времен, в которые нельзя заработать и преуспеть.

Александр Попов

Карьера, кадры / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Какая чушь. Как 12 книг по психологии сначала разрушили мою жизнь, а потом собрали ее заново
Какая чушь. Как 12 книг по психологии сначала разрушили мою жизнь, а потом собрали ее заново

«Неужели, прочитав книгу про изобилие, я сразу стану богатой, а бестселлер «7 принципов высокоэффективных людей» сделает меня успешной?» – такими вопросами задавалась Мэриэнн Пауэр, британская журналистка, долгие годы безуспешно пытавшаяся изменить жизнь. Неужели книги действительно помогут найти любовь, разбогатеть, принять себя и стать счастливой?Мэриэнн скупала книги по самопомощи в огромных количествах, но жизнь, которой она жила, и реальность, о которой читала, не имели ни одной точки пересечения. И тогда девушка решилась на смелый эксперимент: каждый месяц читать по одной психологической книге и неуклонно следовать каждому совету. Только так она сможет выяснить: действительно ли в книгах скрыт секрет идеальной жизни – без долгов, тревог или похмельных марафонов Netflix, жизни, в которой можно надеть кашемировый свитер и отправиться на свидание с мужчиной своей мечты. Но не придется ли героине спустя некоторое время столкнуться с еще более важным вопросом: да, книги могут изменить жизнь, но к лучшему ли?Честный, увлекательный, полный искрометного юмора и самоиронии рассказ Марианны никого не оставит равнодушным: ни любительниц саморазвития, ни скептиков, кто считает психологию откровенной ерундой. Эта история, в которой каждая женщина увидит себя и с облегчением поймет, что в глубине души любой девушки живут тайные страхи и неуверенность. Но это и делает ее настоящей, искренней, живой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мэриэнн Пауэр

Карьера, кадры / Истории из жизни / Документальное