О-кономи (お好み)
ПротивоположностьОкономияки (お好み焼き)
Лепешка на основе капусты с яйцамиО-макасэ (お任せ)
«На ваше усмотрение» – способ сделать заказ в ресторане, когда повар сам выбирает блюда для посетителя (обычно сезонные)О-миягэ (お土産)
Сувенир из поездки, который дарят друзьям, членам семьи или сослуживцамОмои (思い)
Мысли людей, их чувства, настроения и желанияОмои (重い)
«Тяжелый»Омоидэ (思い出)
Воспоминания. Буквально «мысли, которые выходят, появляются»Омоияри (思いやり)
Альтруистическое сопереживание, направленное на то, чтобы понять потребности и желания другого человека, а также действия, направленные на удовлетворение этих потребностейОмотэнаси (おもてなし)
Искреннее гостеприимствоОнкотисин (温故知新)
«Учась у прошлого, знать будущее»Оригами (折り紙)
Искусство сворачивать фигурки из бумагиОридзуру (折鶴)
Бумажный журавликОсодзи (大掃除)
Большая уборка, делается обычно перед Новым годом и имеет ритуальное значениеО-сэйбо (お歳暮)
Подарок, который дарят тем, кому задолжали, в конце года – обычно в начале или в середине декабряО-цумами (おつまみ)
Небольшая закуска, которую иногда подают сРэй (礼)
Уважение – добродетель самурая согласно кодексуРэйва (令和)
Название периода правления императора Нарухито, начавшегося 1 мая 2019 года. Расшифровывается как «красивая гармония». Предыдущая эра Хэйсэй закончилась с отречением императора Акихито 30 апреля 2019 годаСакэкасу (酒粕)
Осадок, остающийся после сливаСакиори (裂織)
Полотно, сделанное из тонких полосок ткани, переплетенных суровыми ниткамиСакидзукэ (先付)
Маленькая закуска «на один укус». Обычно подается с алкогольными напиткамиСамурай (侍)
«Тот, кто служит» – представитель воинского сословияСасико (刺し子)
«Маленькие стежки» – вид декоративной стежки, которой усиливают потрепанную, поношенную ткань. СтежкиСёкудзэнсю (食前酒)
Алкогольный напиток (обычноСиидзакана (強肴)
В традицииСиндзо (心臓)
«Сердце» в анатомическом смысле, орган телаСинрин-ёку (森林浴)
«Лесные ванны» – практика погружения в природуСинто (神道)
Старейшая японская религия, предположительно возникшая в начале нашей эры. Для синтоизма характерна вера в боговСити-го-сан (七五三)
Праздник в честь детей, которым исполнилось три года, пять и семь летСицукэ (躾)
СамодисциплинаСудзакана (酢肴)
Маринованная в уксусе закуска, освежает рот между блюдамиСуимоно (吸物)
Прозрачный негустой бульон в лакированной чашкеСумимасэн (すみません)
Самое полезное слово в японском языке. В зависимости от контекста может значить «извините» или «спасибо»Сусу-хараи (煤払い)
Ритуальная церемония очищенияСэй (清)
Чистота, один из принципов чайной церемонииСэйдза (正座 или 正坐)
Буквально «правильная посадка», термин, означающий традиционную формальную сидячую позуСэйдзин-но хи (成人の日)
День совершеннолетия. Его празднуют молодые люди по поводу наступления совершеннолетия, как правило, проводятся официальные церемонии и вечеринкиСэйдзинсики (成人式)
Церемония в честь наступления совершеннолетия. Ее проводят в здании местной администрации, затем молодежь посещает храмСэйкэцу (清潔)
Слово означает «чистота». Здесь применяется в значении «соблюдение чистоты стандарта (в тексте «сохранение»)Сэйри (整理)
Сортировка, структурированиеСэйсо (清掃)
Наведение чистоты, уборкаСэйтон (整頓)
Наведение порядкаСэнбадзуру (千羽鶴)
Тысяча бумажных журавликовСэнто (銭湯)
Общественные баниТакиавасэ (煮合)
Овощное блюдо, часто с тофу, мясом или рыбойТанки ва сонки (短気は損気)
«Кто выходит из себя – себя теряет». Гнев ведет к утрате духовной силы и наносит человеку ущербТатами (畳)
Соломенная циновкаТатэваку (竪沸く)
Паттерн вышивки сасико, похожий на поднимающийся пар. Обычно выполняется белой нитьюТитосэ амэ (千歳飴)
Сладости, которые дарят детям на праздникТоконома (床の間)
Ниша в стене, обычно приподнятая над уровнем пола, куда помещают цветы, картины или иные украшенияТоро-нагаси (灯籠流し)
В конце праздника О-бон по реке пускают зажженные бумажные фонарики, чтобы они указали духам дорогу обратно в их мир