Читаем Омоияри. Маленькая книга японской философии общения полностью

О-кономи (お好み) Противоположность о-макасэ – вы сами выбираете состав блюда

Окономияки (お好み焼き) Лепешка на основе капусты с яйцами

О-макасэ (お任せ) «На ваше усмотрение» – способ сделать заказ в ресторане, когда повар сам выбирает блюда для посетителя (обычно сезонные)

О-миягэ (お土産) Сувенир из поездки, который дарят друзьям, членам семьи или сослуживцам

Омои (思い) Мысли людей, их чувства, настроения и желания

Омои (重い) «Тяжелый»

Омоидэ (思い出) Воспоминания. Буквально «мысли, которые выходят, появляются»

Омоияри (思いやり) Альтруистическое сопереживание, направленное на то, чтобы понять потребности и желания другого человека, а также действия, направленные на удовлетворение этих потребностей

Омотэнаси (おもてなし) Искреннее гостеприимство

Онкотисин (温故知新) «Учась у прошлого, знать будущее»

Оригами (折り紙) Искусство сворачивать фигурки из бумаги

Оридзуру (折鶴) Бумажный журавлик

Осодзи (大掃除) Большая уборка, делается обычно перед Новым годом и имеет ритуальное значение

О-сэйбо (お歳暮) Подарок, который дарят тем, кому задолжали, в конце года – обычно в начале или в середине декабря

О-цумами (おつまみ) Небольшая закуска, которую иногда подают с саке

Рэй (礼) Уважение – добродетель самурая согласно кодексу бусидо

Рэйва (令和) Название периода правления императора Нарухито, начавшегося 1 мая 2019 года. Расшифровывается как «красивая гармония». Предыдущая эра Хэйсэй закончилась с отречением императора Акихито 30 апреля 2019 года

Сакэкасу (酒粕) Осадок, остающийся после слива саке, используется как приправа при мариновании рыбы или овощей.

Сакиори (裂織) Полотно, сделанное из тонких полосок ткани, переплетенных суровыми нитками

Сакидзукэ (先付) Маленькая закуска «на один укус». Обычно подается с алкогольными напитками

Самурай (侍) «Тот, кто служит» – представитель воинского сословия

Сасико (刺し子) «Маленькие стежки» – вид декоративной стежки, которой усиливают потрепанную, поношенную ткань. Стежки сасико часто располагают в геометрическом порядке, так что в результате штопка приобретает очень привлекательный вид

Сёкудзэнсю (食前酒) Алкогольный напиток (обычно саке или умэсю), который подают с сакидзукэ

Сиидзакана (強肴) В традиции кайсэки – плотное питательное блюдо (мясо, птица или рыба)

Синдзо (心臓) «Сердце» в анатомическом смысле, орган тела

Синрин-ёку (森林浴) «Лесные ванны» – практика погружения в природу

Синто (神道) Старейшая японская религия, предположительно возникшая в начале нашей эры. Для синтоизма характерна вера в богов ками, анимизм и культ предков

Сити-го-сан (七五三) Праздник в честь детей, которым исполнилось три года, пять и семь лет

Сицукэ (躾) Самодисциплина

Судзакана (酢肴) Маринованная в уксусе закуска, освежает рот между блюдами

Суимоно (吸物) Прозрачный негустой бульон в лакированной чашке

Сумимасэн (すみません) Самое полезное слово в японском языке. В зависимости от контекста может значить «извините» или «спасибо»

Сусу-хараи (煤払い) Ритуальная церемония очищения

Сэй (清) Чистота, один из принципов чайной церемонии

Сэйдза (正座 или 正坐) Буквально «правильная посадка», термин, означающий традиционную формальную сидячую позу

Сэйдзин-но хи (成人の日) День совершеннолетия. Его празднуют молодые люди по поводу наступления совершеннолетия, как правило, проводятся официальные церемонии и вечеринки



Сэйдзинсики (成人式) Церемония в честь наступления совершеннолетия. Ее проводят в здании местной администрации, затем молодежь посещает храм

Сэйкэцу (清潔) Слово означает «чистота». Здесь применяется в значении «соблюдение чистоты стандарта (в тексте «сохранение»)

Сэйри (整理) Сортировка, структурирование

Сэйсо (清掃) Наведение чистоты, уборка

Сэйтон (整頓) Наведение порядка

Сэнбадзуру (千羽鶴) Тысяча бумажных журавликов

Сэнто (銭湯) Общественные бани

Такиавасэ (煮合) Овощное блюдо, часто с тофу, мясом или рыбой

Танки ва сонки (短気は損気) «Кто выходит из себя – себя теряет». Гнев ведет к утрате духовной силы и наносит человеку ущерб

Татами (畳) Соломенная циновка

Татэваку (竪沸く) Паттерн вышивки сасико, похожий на поднимающийся пар. Обычно выполняется белой нитью

Титосэ амэ (千歳飴) Сладости, которые дарят детям на праздник Сити-го-сан. Символизируют здоровье и долголетие

Токонома (床の間) Ниша в стене, обычно приподнятая над уровнем пола, куда помещают цветы, картины или иные украшения

Торо-нагаси (灯籠流し) В конце праздника О-бон по реке пускают зажженные бумажные фонарики, чтобы они указали духам дорогу обратно в их мир

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 способов заработать деньги в трудные времена
100 способов заработать деньги в трудные времена

Многие почему-то уверены, что в кризисные, нестабильные времена лучше не высовываться и держаться за свою работу, какой бы скучной и малооплачиваемой она ни была. Однако мнение это ошибочно. Ведь сколько известно случаев, когда человек, попав под сокращение, в считаные дни нашел себе должность куда лучше или вообще занялся, наконец, тем, о чем мечтал всю жизнь и на что до сих пор не решался.Как не растеряться, внезапно лишившись источника доходов и найти работу своей мечты?Как выжить предпринимателю в кризисной обстановке? Какие сферы деятельности, по прогнозам, не только не вымрут в ближайшее время, но и позволят неплохо заработать? Какие профессии гарантируют максимальную надежность во все времена?Решить все эти вопросы вам поможет наша книга.И помните: в каждой проблеме заключена скрытая возможность, и при правильном подходе просто не бывает таких времен, в которые нельзя заработать и преуспеть.

Александр Попов

Карьера, кадры / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Какая чушь. Как 12 книг по психологии сначала разрушили мою жизнь, а потом собрали ее заново
Какая чушь. Как 12 книг по психологии сначала разрушили мою жизнь, а потом собрали ее заново

«Неужели, прочитав книгу про изобилие, я сразу стану богатой, а бестселлер «7 принципов высокоэффективных людей» сделает меня успешной?» – такими вопросами задавалась Мэриэнн Пауэр, британская журналистка, долгие годы безуспешно пытавшаяся изменить жизнь. Неужели книги действительно помогут найти любовь, разбогатеть, принять себя и стать счастливой?Мэриэнн скупала книги по самопомощи в огромных количествах, но жизнь, которой она жила, и реальность, о которой читала, не имели ни одной точки пересечения. И тогда девушка решилась на смелый эксперимент: каждый месяц читать по одной психологической книге и неуклонно следовать каждому совету. Только так она сможет выяснить: действительно ли в книгах скрыт секрет идеальной жизни – без долгов, тревог или похмельных марафонов Netflix, жизни, в которой можно надеть кашемировый свитер и отправиться на свидание с мужчиной своей мечты. Но не придется ли героине спустя некоторое время столкнуться с еще более важным вопросом: да, книги могут изменить жизнь, но к лучшему ли?Честный, увлекательный, полный искрометного юмора и самоиронии рассказ Марианны никого не оставит равнодушным: ни любительниц саморазвития, ни скептиков, кто считает психологию откровенной ерундой. Эта история, в которой каждая женщина увидит себя и с облегчением поймет, что в глубине души любой девушки живут тайные страхи и неуверенность. Но это и делает ее настоящей, искренней, живой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мэриэнн Пауэр

Карьера, кадры / Истории из жизни / Документальное