Читаем Омытые кровью полностью

– Кстати, по поводу мотивов преступлений. – Я решил перевести разговор из уходящего за горизонт философского русла во вполне реальную конкретику, ради которой я сюда и заявился с Диккенсом в руках. – Слышали небось о Синицыне?

– Это ужасно. И я понимаю, что вы хотите выведать у меня сведения, которые помогут в поиске злоумышленников. Однако, Александр, боюсь, вынужден вас разочаровать. Я с ним так и не встретился. То он в Симферополе, то я в командировке на комбинате. Так что вряд ли могу сказать, что его мучало.

– Жаль, я надеялся на вашу наблюдательность и информированность.

Ветвитский только кисло усмехнулся.

– Вы допускаете, что суть этого преступления – диверсия? – полюбопытствовал я.

– Вряд ли смерть этого человека сильно повлияла на работу шахты. Не так уж он был незаменим, хотя специалист знатный. Кончилось тем, что на меня взвалили значительную часть его обязанностей. Конечно, не скажу, что это легко. Но когда мы бегали от трудностей?

– Не боитесь, что вредители и вас ликвидируют? – внимательно посмотрел я на инженера.

– Ну какие вредители, право же! – широко улыбнулся он. – У нас их прекрасно заменяют обычные халтурщики и воришки. Вот кто главный враг советской власти.

– Вы так считаете?

– Считаю. Несуны, мелкие жулики и расхитители. Что при царе-батюшке воровали. Что сейчас. Еще Салтыков-Щедрин на вопрос: «Как дела в России?» отвечал: «Воруют».

– Вы имеете в виду что-то конкретное? – заинтересовался я.

– Имею, – кивнул инженер. – Естественно, при условии, что разговор останется строго между нами.

– Уж в этом не сомневайтесь.

И Ветвитский выложил очень любопытную информацию. С его слов, снабженцы в шахтоуправлении умудрились тысячи комплектов рабочей одежды, поставленной вместе с оборудованием из САСШ, присвоить, и теперь нэпманские лавки по всей области ей торгуют. В общем, налетай, подешевело, было рубль, стало два.

– Спасибо. Будем принимать меры, – церемонно произнес я.

Закончив с кофе и с получением оперативной информации, я взял очередную книгу – «Похищенный» Стивенсона. Читал уже «Остров сокровищ» этого автора. Отличная была книжка. Может, эта не хуже?

Напоследок Ветвитский взял с полки изящный флакончик:

– Духи для Варвары Игнатьевны.

– Вы ее знаете? – удивился я.

– Ну у меня есть определенные медицинские проблемы, которые требуют вмешательства специалистов. Она мне делает уколы, если называть вещи своими именами. Так что передавайте привет. Сам не могу вручить презент, это может быть истолковано превратно, да она и не поймет – на редкость принципиальная девушка. А через вас…

– Нет, – отчаянно затряс я головой. – Взять не могу.

– Экий вы упрямый сегодня.

– А вот книжку для нее прихвачу. Она, как и я, запойная читательница.

– Да, вы выгодно отличаетесь образованностью и воспитанием.

– Ну так ГПУ все же передовой отряд пролетариата.

– Вот, думаю, ей понравится. – Он вручил мне толстый томик Тургенева.

Странный какой-то визит получился. Шел я с книгами под мышкой, без вручаемых мне чуть ли не силой духов и бинокля, но с информацией о серьезных хищениях в шахтоуправлении.

Информация была хорошая. Мной овладело чувство лисы, тащившей в зубах жирного фазана. Вот только удастся ли его слопать? Поглядим. Ведь следующая стадия – проверка и реализация оперативной информации. То есть работа грубая и напористая. Но нам не привыкать к такой. Она нам даже нравится…

<p>Глава 24</p>

С чего начать проверку информации о хищениях? Ищи сбыт – это главное правило любого сыщика. А чего его искать, когда он под боком, да еще в «корках» – то есть официально мой осведомитель.

Заявился я вечером в лавку Даниэля Бен-Йоханына, он же осведомитель «Султан», с черного хода, чтоб никто не увидел ненароком.

Лавка представляла из себя одноэтажное длинное помещение, похожее на складское, но с вычурным, с золотом и бархатом, торговым залом. Для доброго покупателя здесь есть все, только плати и не скупись. Не одно поколение ассирийцев в ней торговало. Те задолго до революции освоили Углеградск. Здесь появилась небольшая, но сплоченная их национальная община. Ее представители неустанно демонстрировали незаурядные таланты в торговом деле.

Разговаривали мы не на мягких кожаных диванчиках в торговом зале, а пристроились на покрытых атласными подушками низких табуретках в подсобном помещении. На столе стояла одинокая тарелка с сушками и одной-единственной шоколадной конфетой, на которую у меня рука не поднялась.

– Толкал рабочие комплекты одежды с шахты? – напрямую спросил я, вперившись в ассирийца тяжелым взором.

По тому, как он заюлил, стало ясно, что я угодил в болевую точку.

– Не помню. У меня обширная торговля, товарищ Большаков.

– Понятно. Значит, толкал… Умоляю, Даниэль Ашурович, не смотри на меня так жалостливо. Твоя слезинка не проточит камень моей чекистской души. Лучше подумай, чего тебе будет стоить утаивание важной информации.

– Как вы могли такое подумать? – возмутился ассириец и уже менее пафосно осведомился: – Ну а если теоритически?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик