Читаем Омытые кровью полностью

На поляне, где вросли в землю замшелый сруб и пара полуразвалившихся сараев, нас ждала тоже вполне идиллическая картина. Там мирно прогуливались или сидели на разбросанных по территории бревнах четыре человека. Интересно, это все, что осталось от банды Атамана? Тогда мы ее хорошо проредили. Впрочем, не факт, что тут все. Но на месте главные действующие лица. Вон тот субъект, что курит цигарку, – сам Атаман. Рядом важный гусь, смотрящийся здесь чужеродно в дорогом шерстяном костюме, специально для вылазок на природу, высоких ботинках, как всегда элегантный – это инженер Ветвитский.

Я спрыгнул с телеги и бодренько направился к ним. Мне нетрудно проявить инициативу и вежливость, а принимающей стране приятно.

– Доброго дня, господа контрреволюционеры, – расплылся я в обворожительной улыбке добродушного болвана. – Похоже, все наше акционерное общество в сборе.

Атаман смотрел на меня, как солдат на вошь. Внешне он сильно напоминал классических врагов-белогвардейцев из фильмов про революцию. Высокий, худой, бледный, даром что проживает на свежем воздухе и под солнцем, он будто мучился гастритом. При этом кожа его имела зеленоватый оттенок, он как бы пропитался миазмами болот, где прятался столько времени, стал их частью, сам превратился в болотную нечистую силу. При этом он был в отутюженной военной форме без знаков различия, гладко выбрит и наодеколонен – и это в глухом лесу!

Ветвитский кивнул мне в ответ с улыбкой, совершенно обыденно, будто мы встретились где-нибудь в столовой шахтоуправления, а не в логове свирепой банды. И ни злости в нем не было, ни нетерпеливого ожидания.

– А вот и наш юный друг и теперь уже соратник, – представил он меня Шустову.

Атаман ошпарил меня таким взором, что молнии, которые метал в моем направлении Хватов, – это что светлячок перед морским прожектором. Глаза Шустова были наполнены мутным безумием и одновременно совершенно пусты. Это глаза не человека, а какого-то мертвяка. Да и садистские поступки его соответствовали такому образу. Насколько я знал, ему вовсе не нравилось убивать людей. Ему нравилось мучить и только потом убивать.

– Где карта-схема? – угрожающе осведомился Атаман.

– Нет ее, – виновато развел я руками.

– Что? – Рука Атамана потянулась к деревянной кобуре, в которой просился в бой старый надежный «маузер».

– В бумаге нет. Здесь она. – Я постучал себя с деревянным стуком по голове. – Ну я же не такой идиот, чтобы носить столь важные документы в нагрудном кармане.

– И что, Александр, вы действительно запомнили ее так, что сможете провести наше собрание по штольням? – с интересом спросил Ветвитский.

– Никогда не жаловался на память. Если наш уговор в силе, готов это продемонстрировать.

– В силе, – кивнул Атаман, поморщившись. – Мое слово офицера.

– Так что, товарищи… Мы ведь теперь товарищи? – обвел я взором мою новую компанию. – В одной связке, как говорят альпинисты.

– То, что мы вынуждены сотрудничать, еще не значит, что я обязан выслушивать банальщину от краснопузого болвана, – процедил Атаман и порывисто направился прочь.

Он заговорил с крепко сколоченным смуглым субъектом с вывороченными губами и приплюснутым носом. Ба, да это старый знакомый! Папуас, он же старший урядник Дубинин, которого Атаман столь кроваво отбил у конвоя. Жив курилка. И тоже рассчитывает на свою долю.

– Не обижайтесь на Сергея Анатольевича, – примирительно произнес Ветвитский. – Его затворнический образ жизни дурным образом сказался на характере. Но в душе он добропорядочный офицер. С болезненной щепетильностью держащий свое слово.

– Уж это мне известно, – усмехнулся я. – Если пообещал вырезать правление колхоза, то вырежет обязательно.

– Человек с тяжелой судьбой, – вздохнул инженер.

– Это неважно, – отмахнулся я. – Главное, чтобы вы меня не попытались надуть.

– Можете не беспокоиться. Не попытаемся.

– Ну тогда у нас впереди только радость. Когда б имел златые горы, – загнусавил я.

К цели решили пробираться ранним утром. Поужинали каким-то варевом с мясом и крупой, приготовленным в чугунном котле, притом достаточно вкусно и питательно. Надо отметить, давно я не ел с таким аппетитом. Да и вообще в городе жизнь все же полуголодная, а бандиты вполне успешно заботились о своем пропитании.

Мне отвели уголок в срубе – доски, покрытые рогожей. И я заснул тревожным сном. А кто-то, наверное, не спал, сторожа меня…

<p>Глава 44</p>

Рано утром, когда по лесу еще стелился пушистый плотный туман, меня растолкали – без грубостей, но твердо. Эх, а я только разоспался.

Умывание холодной водой вернуло адекватное восприятие окружающей действительности. Мне сунули краюху хлеба и напоили каким-то отваром, призванным заменить чай. И наш бандитский отряд двинул в глубь лесов и болот.

Шли мы пешком, упруго и легко. Бандиты были привычны к длинным пешим переходам по лесу. А изнеженный Ветвитский, который не мог похвастаться подобной закалкой, просто устроился на телеге и выглядел праздным барином, направляющимся с ревизией своих поместий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик