Читаем Он, она, они полностью

Выгребает из кармана горсть презервативов и отдает Игорю. Тот швыряет несколько Сергею. Маша смотрит на все это с ужасом.

Игорь. Серега, не дрейфь! Я разрешаю. Лера, придется потерпеть! Свинг есть свинг. Ну, поехали! Хором. Как в синхронном плавании. На счет три. Раз, два…

Раздается звонок в дверь.

Антон. Кто это?

Сергей. Полиция нравов.

Антон. Шутка неудачная.

Лера. А чего вы испугались? Мы же дети природы!

Игорь. Не волнуйтесь! Это, наверное, четвертая пара.

Антон. Могли бы уж и не приходить!

Кси. Нормально, папик! Больше народа – больше хоровода!

Антон. Заткнись, сучка!

Звонок повторяется. Игорь, приведя себя немного в порядок, идет открывать. Пока он открывает, остальные тоже стараются одеться. Входит высокий широкоплечий парень со свернутым красным знаменем.

Вася. Здравствуйте, товарищи!

Все, хором (неуверенно). Здравствуйте…

Вася. С праздником Первомая вас всех!

Игорь. Вы к кому?

Вася. Как к кому? Мы же договаривались. По телефону. Это Зоологическая улица, дом восемь, квартира сорок четыре?

Маша. Да.

Игорь. Вас как зовут?

Вася. Василий.

Игорь. Ах, Василий! Тогда все правильно.

Вася (Игорю). Погодь, где-то я тебя видел!

Кси. Да вы что, сговорились все, что ли?

Вася. Не верещи, товарищ!

Лера. Василий, а почему вы…

Вася. Опоздал? Так ведь демонстрация, потом митинг.

Лера. Это понятно. А почему вы…

Вася. Со знаменем? Торопился, не успел в райком завезти. Райком-то у нас в Мытищах.

Сергей (с недоумением). Какой еще райком?

Вася. Подпольный. Прямо с митинга – к вам!

Маша. А почему без жены?

Вася. Это я не прав. Я жену в пикет отправил. Завод у нас отбирают. Гады! А квартирка-то у вас крутая! Явочная?

Игорь. В некотором роде.

Вася. Так и переродиться можно. Раз-два – и оппортунист!

Лера. Василий, ну хватит дурачиться! Разыграли вы нас, конечно, здорово, но без жены на такие мероприятия ходить не полагается.

Игорь. Он не разыгрывает. Он и в самом деле подпольщик.

Сергей. Ты-то откуда знаешь?

Игорь. Знаю.

Сергей. А как называется ваша организация? Или это тайна?

Вася. От товарищей у меня секретов нет. Мы «Боевое мытищинское подполье». БМП. Привет соратникам по борьбе!

Маша. О господи!

Кси. Я тащусь! Никогда еще с подпольщиком…

Антон. Молчи, бесстыдница! А с чего, уважаемый Василий, вы взяли, что мы ваши соратники?

Вася. Как это с чего? Вот тут написано… (Достает журнал «Хомо эректус».) «Молодая свободолюбивая пара без комплексов и вредных привычек хотела бы встретить Первое мая в обществе единомышленников…» Что тут неясно? Кто борется – поймет! Ну, дальше для конспирации про то, какие вы все здесь голубоглазые атлетические толстушки. А вот и самое главное – «Эсдэ исключается». И правильно! Продали социал-демократы хреновы рабочий класс, на корню продали!!

Лера. Василий, вы, значит, решили, что эсдэ – это социал-демократы?

Василий. А кто же еще?

Лера (хохоча). Это очаровательно! Васенька, вы бы хоть на обложку журнала посмотрели!

Вася. Посмотрели. У нас на прессе профессор сидит, умнейший старикан, марксизм-ленинизм раньше преподавал. Он первый и заметил. Мы давно товарищей по борьбе искали, чтобы слиться. Одним трудно. Узок в Мытищах круг революционеров. А тут такая удача! Журнал ведь как называется?

Кси. «Хомо эректус».

Вася. А как это переводится? Наш-то старикан сразу просек!

Кси. Так и переводится…

Лера. Это переводится – «Человек прямоходящий».

Вася. Точно, товарищ! Улавливаете?

Маша. Что?

Вася. Здрасьте, поспамши! Это значит: распрямись, рабочий человек, сбрось с себя новорусскую сволочь и мондиалистских захребетников! Наш профессор как увидел, аж затрясся! Иди, говорит, Василий, это наши из подполья весточку подают! Вот я и пришел. А пожрать осталось?

Маша. Конечно, сейчас положу. Вот закуска, вот салатики…

Накладывает в тарелку.

Вася. И выпил бы я малек. Холодно. А Чубайс, гад, кипятка в батареи не дает!

Игорь. Виски, водочки?

Вася. Давай уж империалистической махну. Ну, за победу!

Василий выпивает и жадно ест.

Антон (тихо). Надо что-то предпринимать! Он все испортит.

Игорь. Даже-даже!

Игорь в раздумье вращает бутылку. Бутылка показывает на Васю.

Вася. А вы, смотрю, тут бутылочку крутите?

Сергей. Да, вот так буржуазно разлагаемся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в эпоху перемен

Любовь в эпоху перемен
Любовь в эпоху перемен

Новый роман Юрия Полякова «Любовь в эпоху перемен» оправдывает свое название. Это тонкое повествование о сложных отношениях главного героя Гены Скорятина, редактора еженедельника «Мир и мы», с тремя главными женщинами его жизни. И в то же время это первая в отечественной литературе попытка разобраться в эпохе Перестройки, жестко рассеять мифы, понять ее тайные пружины, светлые и темные стороны. Впрочем, и о современной России автор пишет в суровых традициях критического реализма. Как всегда читателя ждут острый сюжет, яркие характеры, язвительная сатира, острые словечки, неожиданные сравнения, смелые эротические метафоры… Одним словом, все то, за что настоящие ценители словесности так любят прозу Юрия Полякова.

Юрий Михайлович Поляков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
По ту сторону вдохновения
По ту сторону вдохновения

Новая книга известного писателя Юрия Полякова «По ту сторону вдохновения» – издание уникальное. Автор не только впускает читателя в свою творческую лабораторию, но и открывает такие секреты, какими обычно художники слова с посторонними не делятся. Перед нами не просто увлекательные истории и картины литературных нравов, но и своеобразный дневник творческого самонаблюдения, который знаменитый прозаик и драматург ведет всю жизнь. Мы получаем редкую возможность проследить, как из жизненных утрат и обретений, любовного опыта, политической и литературной борьбы выкристаллизовывались произведения, ставшие бестселлерами, любимым чтением миллионов людей. Эта книга, как и все, что вышло из-под пера «гротескного реалиста» Полякова, написана ярко, афористично, весело, хотя и не без печали о несовершенстве нашего мира.

Юрий Михайлович Поляков

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги