Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

Питер досадливо хмыкнул, по-прежнему хмурясь, но, чуть поколебавшись, отыскал виски и налил Эмме большой стакан.

— Спасибо, — Эмма взяла стакан и опустошила его.

— Не хочешь пойти прилечь? — Питер налил виски себе и вопросительно поднял брови, поглядев на Джо, которая кивнула в ответ, неожиданно почувствовав желание выпить.

— Нет, — Эмма протянула свой стакан. — Но добавку выпью.

На кухню робко вошел Бен.

— Э… Белле что-то нездоровится. Извините, но нам, наверное, лучше поехать домой.

Джо разочарованно опустила плечи.

— Что?! А как же обед, ваши подарки… Вы же собирались остаться на весь вечер?

Бен отвел глаза и бросил нервный взгляд в сторону двери:

— Прости, мам.

Джо посмотрела ему вслед, ощущая слабость от нервного потрясения после аварии, в которую попала Эмма. Она умоляюще посмотрела на мужа:

— Питер, может, ты с ней поговоришь? Попробуешь убедить ее остаться? Похоже, ты ей нравишься больше, чем я…

Ее слова повисли в воздухе.

Питер неловко помолчал, потом ответил:

— Пожалуй, нет. Не думаю, что это поможет, а если она и в самом деле неважно себя чувствует…

— Пожалуйста, Питер! Если они уедут, все будет испорчено. Я же вижу, что Бен не хочет уезжать. Это все она! Она терпеть не может, когда хоть на секунду ее оставляют без внимания. Она просто чокнутая! В самом деле, Эмма. Видела бы ты, как она отказалась даже снять пальто!

Замолчав, она вдруг поняла, что Питер и Эмма с ужасом смотрят ей за спину, и скорее почувствовала, чем услышала, что Бен и Белла стоят в дверях. Она перевела дыхание и на миг прикрыла глаза, чтобы успокоиться, прежде чем повернуться к ним лицом. Бен уставился на нее с ужасом. Белла же смотрела с торжествующей ухмылкой.

— Ого! Спасибо, Джо. Как хорошо, что мы уезжаем. Теперь я точно знаю, где мне не рады.

— Белла, я… — пытаясь подобрать слова, Джо протянула руку Белле.

Белла грубо оттолкнула ее.

— Не трогай меня! Идем, Бен. Мы уезжаем.

Бен, казалось, был готов расплакаться.

— Простите, но мы должны уехать. Эм, надеюсь, с тобой все в порядке?

Эмма кивнула и подняла свой стакан.

— Спасибо. Все будет хорошо, — пробормотала она. — Счастливого Рождества.

Бен заколебался, и на мгновение Джо показалось, что он обнимет ее на прощанье, но очередной окрик Беллы заставил его поспешить следом.

Джо обессиленно опустилась на стул рядом с Эммой и залилась слезами. Она планировала такой веселый праздник, а теперь все пошло прахом. Но, допивая виски, она уже понимала, что прахом пошло не только Рождество.

Глава седьмая

Шарлотта оглядывала людный полутемный бар в поисках Мэтта и Фрейи. Наконец она увидела их, оживленно беседующих за столиком в углу.

— Привет, ребята! — сказала она, опуская огромную серую кожаную сумку на пол и плюхаясь на стул, который они ревностно берегли для нее. — Мэтт, будь другом, добудь мне, пожалуйста, огромный бокал белого вина.

Мэтт нежно улыбнулся ей и поднялся.

— Как прикажете, леди Шарлотта!

Он поцеловал ее в макушку, протискиваясь мимо, и скрылся в толпе в направлении бара.

Шарлотта улыбнулась Фрейе, задержав на ней взгляд и испытав знакомое ощущение тоски, посещавшее ее всякий раз при встрече со старыми друзьями. Она очень скучала по ним. Скучала по близости и веселью, которые царили в их четверке, пока она не совершила величайшую ошибку в своей жизни, расставшись с Беном и разрушив все.

— Ну… Как ты, радость моя?

Фрейя привстала и потянулась через маленький деревянный столик, чтобы обнять ее, задержав объятия чуть дольше обычного.

— Я по тебе скучаю, — ее голос чуть дрогнул.

Шарлотта слегка склонила голову набок и внимательно посмотрела на Фрейю. Та казалась скованной и уставшей.

— Что случилось? Работа? — Она знала, что нагрузка в больнице Сент-Томас была невероятно большой.

Фрейя покачала головой и нервно поправила светлые волосы.

— Нет, с работой все в порядке. Вообще-то… дело в Бене.

В животе Шарлотты что-то сжалось от страха.

— В Бене? Почему? Что случилось? С ним все в порядке?

Серо-голубые глаза Фрейи встретились с глазами Шарлотты.

— Да, насколько нам известно, с ним все хорошо. Просто Белла родила. Девочку.

У Шарлотты пересохло во рту. Она кивнула, пытаясь переварить новость и удивляясь, что известие застигло ее врасплох, хотя она уже несколько месяцев знала, что это должно произойти.

— Ну… Это же здорово, правда? — выдавила она из себя.

— Думаю, да, — пожала плечами Фрейя.

— Как ее назвали?

— Элоди.

Шарлотта снова кивнула и попыталась улыбнуться.

— Элоди… Милое имя. У них все хорошо? Как они справляются?

Фрейя фыркнула и закатила глаза.

— В том-то и дело… — она взяла бокал с вином и сделала большой глоток. — Мы не знаем. Мы с ними не виделись.

В этот момент к столику вернулся Мэтт и поставил перед Шарлоттой большой бокал холодного белого вина. Она ответила ему мимолетной улыбкой и снова вернулась к Фрейе:

— Спасибо, Мэтт. А почему вы с ними не виделись?

Мэтт посмотрел на Фрейю и беспомощно всплеснул руками:

— Понятия не имею. Похоже, мы ей не по душе.

— С Беном вы говорили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер