Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

Но то ли Питер этого не почувствовал, то ли предпочел не обращать внимания. Взяв один из бокалов, стоявших в ряд на светлой гранитной столешнице, он щедрой рукой налил Белле порцию глинтвейна. Белла приняла бокал с благоговейным блеском в глазах, словно это был золотой кубок.

— Как чудесно… — тихо сказала она, сделав глоток и взглянув на Питера поверх бокала.

Джо внимательно наблюдала за ней и обратила внимание, как с каждым глотком Белла чуть бледнеет, героически пытаясь скрыть от Питера отвращение.

— Прекрасно! — Джо захлопала в ладоши с чуть преувеличенным восторгом. — Давайте пройдем в комнату и устроимся поудобнее. Хорошо? Белла, ты точно не хочешь снять пальто?

— Нет, — ответила Белла, даже не взглянув на Джо. — Лучше останусь в нем — я немного продрогла.

Она с виноватой улыбкой посмотрела на Питера.

— Ох… Надеюсь, ты не заболеваешь? — спросил Питер.

Джо снова ощутила прилив раздражения: Питер никогда не проявлял сочувствия к больным. Потом она решила, что это мог быть и сарказм. Правда, она не была в этом уверена.

— Беременность ведь не болезнь, верно, Белла? — Джо пыталась сказать это шутливым тоном, но голос прозвучал резко.

Большие глаза Беллы уставились на Джо с обидой:

— Хм… Нет. Думаю, нет.

Бен осуждающе посмотрел на Джо, и та почувствовала, что ее шея заливается краской. Почему ей кажется, что она неправа, хотя это Белла ведет себя грубо?

После неловкой паузы они все вчетвером прошли в гостиную. Джо несколько дней украшала живую елку и развешивала яркие гирлянды и игрушки вокруг большого мраморного камина и вдоль рейки для картин, но никто, похоже, не обратил на них внимания и не сказал по этому поводу ни слова. В камине шумно пылал огонь, и в комнате было уютно, даже чуть жарковато. Джо подумала, что Белла может все-таки снять пальто, но та, наоборот, еще плотнее закуталась и с преувеличенным трудом, поморщившись, осторожно уселась на мягкий серый диван.

Бен озабоченно наморщил лоб:

— Ты хорошо себя чувствуешь, любимая?

Белла улыбнулась ему нарочито бодрой улыбкой:

— Да, все в порядке.

Джо пришлось сделать пару глубоких вдохов, чтобы подавить нараставшее раздражение. Она удивилась, что лишь она одна замечает это — Белла явно вела себя так, чтобы привлечь внимание, а не потому, что в самом деле испытывала неудобство.

— А когда приедет Эмма? — обратился Бен к Питеру.

Питер посмотрел на часы:

— Думаю, с минуты на минуту должна быть здесь. Я предлагал ей поехать с вами. Немного странно гонять две машины в одну сторону, да еще по таким скользким дорогам.

Белла с Беном переглянулись, и Джо без слов поняла, что Эмме и не предложили бы ехать с ними. Ей вспомнилось прошлое Рождество, которое вдруг стало таким далеким. Как много изменилось с тех пор.

Эмма и Бен всегда были близки. Даже встречаясь с Шарлоттой, Бен поддерживал тесные отношения со старшей сестрой. Но после встречи с Беллой они отдалились. Эмму это озадачило ничуть не меньше, чем Джо, и они долгими часами обсуждали, не могла ли она как-то его расстроить.

Джо никогда этого не озвучивала, но интуитивно понимала, что проблемы с Эммой были у Беллы, а Бен всего лишь соглашался с женой, чтобы не усложнять себе жизнь. Она смотрела на Беллу, такую прекрасную и очаровательную, когда ей того хотелось. Такую холодную и нервную, когда такого желания не было. Джо очень хотелось избавиться от гнетущего беспокойства, не оставлявшего ее с тех самых пор, как Белла и Бен сообщили о беременности и намерении пожениться.

Пожалуй, именно тогда и стало меняться отношение Бена к родным. Вернее, не совсем так. Стало меняться его отношение к Джо и Эмме. Он отдалился и стал вести себя чуть более официально. С Питером у него все было прекрасно, и в этом была даже некоторая ирония, ведь именно Питер высказывал опасения по поводу Беллы, особенно из-за той скорости, с которой развивались их с Беном отношения. Но и он сам изменился. Он стал более тихим и менее уверенным в себе, словно из него постепенно, но неуклонно выкачивали силу.

Словно почувствовав, что за ней наблюдают, Белла вдруг посмотрела на Джо. Джо быстро изобразила на лице улыбку, но большие карие глаза Беллы сузились и блеснули. Было в этом блеске что-то такое, что Джо не смогла разобрать, но ей это не понравилось.

Она вздохнула и встала, устав быть лишней в разговоре.

Никто, похоже, и не заметил, как Джо вышла из комнаты. Войдя в кухню, она увидела булькающий на плите глинтвейн. С внезапным раздражением она взяла кастрюлю и опрокинула ее в раковину. Стояла и смотрела, как темно-красная вязкая жидкость струится в отверстие, цепляясь багровыми завитками за белые стенки раковины. Она открыла кран и смыла водой все следы преступления.

Джо виновато уставилась на пустую кастрюлю. Впрочем, уверила она себя, давно уже пора было кому-нибудь сказать Питеру правду об этом ужасном ежегодном вареве. Жаль, что Эмма еще не приехала. Ей нужен был союзник, кто-нибудь, кто мог сказать, не привиделось ли ей бесцеремонное поведение Беллы.

Словно по заказу, зазвонил мобильный. Вытащив его, Джо увидела на экране имя Эммы.

— Привет, милая. Ты где?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер