Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

— О боже! — оборвала его Фрейя, прикрыв ладонью рот. — С ней все хорошо?

— Да, все хорошо, — Бен рассеял ее тревогу легким движением руки. — Небольшая шишка на голове. В остальном отделалась испугом.

— Ну вот! — воскликнула Фрейя. — В этом-то и причина. Это так не похоже на Джо. Разве Белла этого не понимает? Тем более сейчас, когда у нее появилась собственная дочь! Должна же она понимать, как трудно приходится, когда твоему ребенку плохо? И неважно, сколько ребенку лет…

— Не знаю, — устало ответил Бен. — Похоже, она вообще не настроена мириться, и с этим я ничего поделать не могу.

— Да ладно, Бен! Ты в самом деле собираешься из-за какого-то пустякового замечания перестать общаться с собственной матерью? Не понимаю — вы ведь всегда были очень близки…

Фрейя почувствовала, что сейчас расплачется от обиды за Джо. Она прекрасно понимала, как та сейчас подавлена, особенно тем, что ее не подпускают к единственной внучке. Это было жестоко.

— Боже, да я все понимаю, и меня самого разрывает на части. Но сейчас я должен быть с Беллой и Элоди.

Фрейя постаралась ничем не выдать охватившего ее раздражения.

— Должен, разумеется. Но зачем заставлять тебя выбирать между матерью и женой? Неужели им обеим не хватит места в твоей жизни?

Бен громко вздохнул:

— По правде сказать, тогда у меня будут большие проблемы.

Как ни пыталась Фрейя сохранить спокойное выражение, глаза ее сощурились:

— Так вот почему ты перестал с нами общаться? Потому что мы не нравимся Белле?

— Нет! — Глаза Бена сверкнули с прежней дерзостью.

Фрейя печально покачала головой:

— Следовало догадаться еще с прошлого раза, когда мы зашли в гости, а она так и не соизволила появиться.

— На то была очень серьезная причина, не имевшая никакого отношения к вашему приходу.

— В самом деле? — скептически спросила Фрейя.

— Да! — резко ответил ей Бен.

— Ладно. Как скажешь.

Повисла долгая неловкая пауза. Кафе заполнялось обедающими, и звон тарелок отражался от стен резким и нестройным ритмом.

— Послушай, Бен, — начала Фрейя, размышляя над тем, как далеко получится зайти. — Я просто хочу сказать, что очень печально, что ты вдруг перестал видеться с родными и друзьями, с которыми всегда был близок. Все складывалось совсем по-другому, когда ты был с Шарлоттой…

Она умолкла, понимая, что вступила на опасную территорию.

— Ага, конечно… И что мне дали эти годы с Шарлоттой?! — фыркнул Бен. — Напомню — это она бросила меня!

— Знаю. Поверь, теперь она очень об этом жалеет.

Бен прикусил губу и посмотрел на тротуар за окном, где десятки пешеходов, спеша по своим делам, с грацией балетных танцоров увертывались друг от друга, чтобы не столкнуться.

— В самом деле?

— Да, конечно. Смерть отца стала для нее очень тяжелым ударом, и она просто струсила. А когда поняла, что натворила, было уже слишком поздно.

— Как она? — Бен продолжал смотреть в окно, стараясь казаться безразличным.

— В порядке.

— Она… все еще одна?

Фрейя улыбнулась:

— Да. Веришь или нет, но с тобой не так-то легко сравниться, Бен Гордон.

Бен глухо рассмеялся:

— Я думал, она в конце концов сойдется с тем парнем, Люком, с которым работала. Она часто о нем упоминала незадолго до того, как мы расстались.

Фрейя покачала головой:

— Нет. Они просто дружили. И сейчас дружат. Но у него есть другая.

Бен кивнул и снова посмотрел на Фрейю:

— Теперь это уже не важно.

— Конечно, — согласилась Фрейя. — Но она рада, что ты смог это пережить и что у вас с Беллой родился ребенок. Она знает, как ты хотел детей.

— Да. Наверное, это была еще одна проблема: я хотел, а она — нет.

— Все не так просто. Дело не в том, что она не хотела детей. Думаю, она просто хотела быть абсолютно уверенной в том, что она хочет их именно от тебя.

— Да, понимаю. Что ж, видимо, просто не судьба. Иначе все не пошло бы под откос, верно? — он поднялся из-за стола. — В общем, мне пора обратно на работу.

Фрейя тоже встала, и они вместе вышли из кафе.

— Как здорово снова тебя видеть, Бен! Я по тебе скучала.

Бен приобнял ее:

— Я по тебе тоже.

— Я знаю, тебе сейчас не до этого, но позвони Мэтту, как появится возможность!

Бен кивнул:

— Конечно. Пока, Фрейя!

— Пока! — ответила она ему вслед и, лишь когда толпа поглотила его, поняла, что нужно было спросить его новый номер.

Глядя, как он уходит, уже уткнувшись в свой телефон, по-видимому, чтобы сообщить разъяренной Белле, где он, она с тоской осознала, что теперь еще очень долго его не увидит.

Глава девятая

Ну, и чем это таким важным ты сегодня был занят, что наплевал на мои звонки? — Карие глаза Беллы пылали еле сдерживаемым гневом.

— Я не плевал на твои звонки. — Бен пытался есть ризотто, но во рту было сухо, отчего еда по вкусу напоминала картон.

С самого его возвращения домой час назад атмосфера в доме становилась все более ледяной. Он понимал, что, если рассказать Белле правду о том, где он был, когда она пыталась дозвониться до него в обед, будет только хуже.

— Я был на работе, Белла. Я не могу бросить все и отвечать на личные звонки всякий раз, когда звонит телефон. Это непрофессионально, и у меня будут проблемы. Мне никак нельзя потерять эту работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер