Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

— Он умер, Шарли. Умер, — его собственный голос словно до сих пор не верил в произошедшее.

— Нет! Боже! Не может быть! — Шарлотта помолчала, чтобы собраться с мыслями. — Дорогой, мне так жаль… Я могу что-нибудь сделать? Где ты? Мне приехать?

Бен прикрыл глаза. Ему очень хотелось сказать: «Да, приезжай». Но он вспомнил, что они больше не вместе и им не следует видеться.

— Нет, — с трудом проговорил он. — Мне просто нужно было поговорить с кем-нибудь. Рассказать, что случилось.

— Ну конечно, — голос Шарлотты звучал нежно и ободряюще, хоть и дрожал от потрясения.

— Я отправил маму с Эммой домой. Сказал, что сам улажу формальности, но проблема в том, что я не знаю, что делать. Думал, может быть, ты знаешь… ведь твой отец…

Она немного помолчала, прежде чем ответить:

— Честно говоря, Бен, я толком не помню. Все было как в тумане. Почему бы тебе не позвонить Мэтту и Фрейе? Фрейя точно знает, что нужно делать.

Из глаз Бена снова хлынули слезы.

— Не думаю, что они захотят со мной говорить.

— Непременно захотят! Вы же с Мэттом лучшие друзья! С чего бы это им не помочь тебе?

Бен вздохнул и покачал головой. Ему было слишком стыдно рассказывать, как и почему они поругались в последний раз.

— Это долгая история. Извини, не надо было тебе звонить. Это нечестно…

— Не дури! — резко оборвала его Шарлотта. — Слушай, давай я позвоню им вместо тебя?

— Правда? — Бен вдруг почувствовал прилив благодарности к такой практичной и деловитой Шарлотте.

— Конечно. Ты в какой больнице?

— В Ипсвиче.

В глубине души он надеялся, что она просто сядет в машину и приедет, хотя он и просил ее этого не делать. Ему вдруг так отчаянно захотелось увидеть ее, а если бы она приехала без его просьбы, Белле, наверное, не в чем было бы его винить.

— Хорошо. Оставайся на месте. Я тебе скоро перезвоню. Или они перезвонят.

— Спасибо, Шарли.

— И еще, Бен… — сказала Шарлотта, прежде чем повесить трубку.

— Да?

— Мне действительно очень жаль. Он был прекрасным человеком. Я знаю, как ты его любил. Мы все его любили.

Бен кивнул, не в силах говорить. Промычав что-то в ответ, он повесил трубку. Да, они все любили его отца. «Кроме Беллы», — прошептал голосок в голове. Кроме Беллы, которая причинила его отцу столько горя в последние несколько месяцев его жизни. С тех самых пор, как он впервые привел Беллу домой, здоровье отца начало ухудшаться. И он понимал, что Белла была бы рада, если бы Бен больше никогда с ним не увиделся.

Пузырь ярости в душе лопнул. Почему он позволил ей встать между ним и отцом? Что такого страшного сделали его родители? Он с трудом сглотнул, словно пытаясь избавиться от горького привкуса гнева. Это не ее вина, одернул он себя. Она понятия не имела, что все случится так быстро и беда настигнет их так внезапно.

Спустя несколько минут, показавшихся ему часами, телефон зазвонил. На экране высветился номер Фрейи. Бен, мгновенно вспыхнув от стыда, ответил на звонок:

— Здравствуй, Фрейя.

— Боже, Бен! Шарлотта только что звонила. Поверить не могу, что с Питером такое произошло! Мне очень, очень жаль.

Бен покачал головой:

— Я сам поверить не могу, Фрей.

— Мы можем тебе чем-нибудь помочь?

— Подскажи мне, что делать. А то я понятия не имею. Маму я отправил домой вместе с Эммой, сказал, что обо всем позабочусь, но потом понял, что сам не знаю, как быть дальше.

— Ладно. Я тебе все расскажу по порядку. Начать надо вот с чего…

Когда Бен спустя пару часов подъехал к дому родителей, он был совершенно измотан. Он ехал на автопилоте, едва замечая происходящее вокруг и все еще слишком оглушенный, чтобы ощущать что-то, кроме нереальности происходящего. Остановив машину на дорожке возле дома, он вспомнил, что так и не рассказал Белле. Собравшись с духом, он набрал ее номер.

— Бен? — спросила она необычно нервным голосом.

— Да. — При звуке этого голоса глаза Бена наполнились слезами.

— Какой?

У Бена сдавило горло. Он понимал, что в ближайшие недели и месяцы эти слова придется произносить очень часто.

— Мертв. Он умер, Белла.

Белла едва не задохнулась от ужаса:

— Что? Нет! Это невозможно! — в ее голосе прозвучало неподдельное потрясение, ей понадобилось время, чтобы осознать услышанное. — Боже, поверить не могу.

— Знаю. Я только что приехал к дому родителей…

Бен замолчал, не в силах продолжить. Это больше не был дом его родителей. Только матери. Отца больше не было. Осознание накрыло его огромной волной, и он приложил ладонь к мокрому от слез лицу.

На другом конце провода последовало долгое молчание. Наконец Белла заговорила:

— Ты едешь домой?

— Не сегодня. Я должен побыть с мамой и Эммой, убедиться, что с ними все хорошо. Позаботься об Элоди, а я позвоню утром.

— Хорошо, — голос Беллы прозвучал почти как шепот, и Бен отчетливо слышал, как она подавлена, и в глубине души был этим очень тронут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер