Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

Когда ей перевалило за тридцать, Джо заметила некоторые перемены: теперь Эмма стала говорить, что готова к семейной жизни, но все подходящие мужчины уже женаты, а ее поезд ушел. Джо надеялась, что дочь ошибается, но в тридцать четыре время уже было не на ее стороне.

Они сели в машину, где хватало места для них троих.

— А как поедет Белла? — спросила Джо у Бена, вдруг осознав, что для нее и Элоди места не хватит.

— Она поедет на нашей машине, чтобы можно было посадить Элоди в детское кресло.

— А… Ладно, — Джо видела, что Белла таким планом совершенно не довольна, но ей попросту не хватало сил думать об этом.

Путь до церкви они проделали почти в полном молчании. Джо сидела между Беном и Эммой, крепко держа их обоих за руки и надеясь, что ей хватит сил утешить их. Когда они остановились у церкви, на удивление большая толпа скорбящих расступилась, пропуская их внутрь. Джо окинула невидящим взглядом знакомые лица, лишь смутно отмечая их присутствие и кивая в ответ на приветствия.

Бен повел их ко входу в церковь и вдруг резко остановился. Из толпы вышел Мэтт и обнял его. На мгновение Джо показалось, что сын потеряет самообладание, но тот, отступив на шаг и пробормотав слова благодарности, глубоко вдохнул и кивнул, словно давая самому себе указания. Шарлотта и Фрейя подошли к Джо и Эмме и обняли их.

— Мне так жаль, — сказала Шарлотта, взяв Джо за руку. — Тебе, наверное, очень его не хватает. Я знаю, как ты его любила.

Наконец стена оцепенения, окружавшая Джо весь день, пошла трещинами, и она сжала ладонь Шарлотты:

— Спасибо, Шарли. Даже не знаю, с чего начать… — она беспомощно покачала головой. — Я уже так сильно по нему скучаю. Мне так одиноко.

Ее голос дрогнул. Глаза Шарлотты наполнились слезами:

— Я знаю. Но у тебя есть Бен и Эмма, и они будут с тобой. Ты не останешься одна, обещаю.

Джо сглотнула подступивший к горлу ком:

— Спасибо, что пришла, Шарли. Для меня это много значит.

Шарлотта покачала головой:

— Мы все любили Питера. Я не могла сегодня не прийти.

Джо благодарно улыбнулась:

— Пожалуйста, постарайся сесть с нами в первом ряду. Мы бы все этого хотели.

Шарлотта неуверенно захлопала глазами:

— Ты уверена? Не хотелось бы занимать чье-то место…

— Нет, мама права, — сказал Бен, подойдя к ним. — Тебе следует сесть с нами. Это будет очень хорошо, особенно для Эммы, — добавил он, бросив искоса взгляд на Эмму, которая жалостно рыдала, утешаемая одной из тетушек.

— Хорошо, — Шарлотта еще раз пожала Джо руку и отступила назад. — Увидимся внутри.

Это была маленькая сельская церковь, и к тому времени, когда они расселись, внутри была уже настоящая толпа, многие стояли в боковых проходах и вдоль задней стены. Джо посмотрела на Бена, который глядел прямо перед собой с решительным видом, но подрагивающий мускул на щеке выдавал его напряжение. Белла сидела справа от него, держа на руках Элоди, которая озадаченно оглядывалась по сторонам. Выражение лица Беллы внешне казалось бесстрастным, но Джо чувствовала, что под этой маской она просто кипит.

Слева от Джо плакала, не скрывая слез, Эмма, а Шарлотта гладила ее по спине. Мэтт и Фрейя сидели на скамье прямо позади них, и Мэтт тоже пытался утешить Эмму, положив ладонь на ее плечо. Мэтт знал Питера с тех пор, как сам был мальчишкой, поэтому она была рада его присутствию сегодня, зная, что он был одним из немногих, кто в самом деле понимал, как себя чувствуют Бен и Эмма. Джо надеялась, что это поможет им снова сблизиться, поскольку ей показалось, что в последнее время между ними возникла отчужденность.

Она вздохнула и снова посмотрела на Беллу, которая теперь нежно укачивала Элоди на руках. Она казалась воплощением довольной матери, ее глаза, устремленные на дочку, лучились глубокой и неподдельной любовью. Но стоило ей поднять глаза и встретиться взглядом с Джо, как выражение слегка изменилось, став заметно более неприязненным. В миллионный раз Джо подумала, чем же она заслужила такую реакцию невестки.

Когда церковь заполнилась людьми и зазвучали первые аккорды любимого гимна Питера, «Я смотрю на рассвет», все встали, и Джо повернулась вперед, сосредоточив все мысли только на нем.

Когда священник пригласил Бена произнести надгробную речь, тот с трудом встал и нетвердой походкой подошел к кафедре. Несколько раз прочистив горло, он заговорил.

— Отец был моим лучшим другом, — начал он дрожащим голосом. — Он никогда не подводил меня и всегда был рядом, когда был мне нужен, — Бен остановился, пытаясь собраться с духом. — И я не знаю, как мы все переживем эту потерю.

Слезы покатились по его щекам, и когда он открыл рот, чтобы продолжить, он лишь громко всхлипнул, после чего окончательно сорвался.

Мэтт поднялся и уверенно двинулся к алтарю.

В пару шагов одолев расстояние до Бена, он одной рукой обнял друга за плечи, а другой взял у него листок с речью.

— Давай я продолжу? — тихо предложил он.

Бен кивнул, и Мэтт начал читать с листа спокойным и звонким голосом, отчего слова зазвучали еще более пронзительно. Закончив чтение, он посмотрел на Бена, который в ответ благодарно улыбнулся и кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер