Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

Элоди почти сразу уснула, как это всегда случалось, стоило ей оказаться в детском кресле, поэтому мы ехали в полной тишине. Я смотрела в окно на проносившиеся мимо красоты Саффолка.

Мы уже договорились о покупке дома менее чем в миле от дома родителей Бена. Питер сдержал слово и добавил денег. Впрочем, у него не было выбора. Это казалось отличной идеей, когда я думала, что мы будем жить по соседству с Питером. Но теперь это будет только Джо, а с ней я тесно общаться не собиралась. Меня сводила с ума даже необходимость видеться с ней раз в несколько месяцев. Жизнь дверь в дверь с ней стала бы настоящим кошмаром.

Бен остановился на гравийной дорожке и заглушил двигатель. Едва он это сделал, Элоди широко раскрыла глаза и громко икнула. Мы с Беном рассмеялись, и напряженность, окружавшая нас всю дорогу, рассеялась. Бен выскочил из машины и отстегнул ее от кресла, подхватив на руки одним ловким движением. Я на секунду засмотрелась, как он щекочет девочку, прежде чем выйти из машины. Он действительно ее любил. Каким ударом стало бы для него известие, что он — ее брат, а не отец!

Я забрала у него девочку и удовлетворенно отметила, как та запищала от восторга, когда я фыркнула ей в животик. Бену никогда не удавалось так ее рассмешить.

Джо открыла дверь еще до того, как мы подошли, и меня немного удивило, насколько маленькой она вдруг показалась. Она и раньше не была крупной, но с тех пор, как я видела ее в последний раз, она словно ссохлась. Казалось, что ее глаза остекленели, а под ними появились темные тени. Она обняла Бена и прижалась к нему на несколько мгновений, словно хватаясь за спасательный круг. Отстранив его, она мимолетно глянула на меня и попыталась улыбнуться.

— Здравствуй, Белла, — сказала она, как мне показалось, очень холодно.

Я ощутила неловкость. Обычно она вела себя, наоборот, слишком дружелюбно, а не так церемонно и отстраненно. Мне показалось, что ей что-то известно. Возможно, перед смертью Питер признался ей, как бы невероятно это ни звучало.

— Здравствуй, Джо, — еле промолвила я. — Очень сочувствую по поводу Питера, — сумела выдавить я, покачивая на руках Элоди, чтобы отвлечься.

— Спасибо, — ответила Джо, резко развернувшись и лишь мельком взглянув на Элоди.

Мне не верилось, что она могла проявить такое безразличие, и я недовольно посмотрела на Бена, но тот уже шагал за матерью на кухню, словно послушный щенок. Значит, вот как сегодня все будет, с озлоблением подумала я. Все будут ходить на цыпочках вокруг Джо, практически не обращая внимания на Элоди и на меня.

Я села возле стола, посадив Элоди на колени, и наблюдала, как суетится Эмма, раздавая всем указания и разливая чай и кофе. Она поставила передо мной кофе, не спросив, чего я хочу, и даже вообще не убедившись, что я здесь. Я нарочно дала кофе остыть. К моему огорчению, Элоди вела себя примерно и молча сидела, наблюдая за происходящим, ни разу даже не всхлипнув, что дало бы мне повод выйти.

Наконец мы услышали на гравийной дорожке шум подъезжающих машин, и мое сердце замерло. Я впервые почувствовала, что все это происходит на самом деле. Мы все встали, и Джо взяла Бена за руку.

— Ты в порядке, мама? — с заботой в голосе спросил он, когда мы все вышли в прихожую.

Джо кивнула и с бледной улыбкой посмотрела на него:

— Да. Просто колени немного трясутся, вот и все.

Бен кивнул и нежно погладил ее по руке.

В этот момент у меня на руках заплакала Элоди, которую, несомненно, обеспокоила напряженная и непривычная атмосфера. Бен обернулся к нам.

— Т-ш-ш… Не плачь, малышка… — прошептал он.

Боже, какой же он все-таки тупица!

— Она же младенец, Бен! — фыркнула я. — Младенцы всегда плачут!

Бен обиженно посмотрел на меня, но ничего не ответил, ведя Джо к дорожке, на которой ожидали катафалк и машина для родственников. При виде гроба мы все резко остановились, и у меня внутри все сжалось. Он в самом деле умер!

До этого момента мне казалось, что он просто выкинул какую-то жестокую шутку, но при виде гроба, украшенного простым букетом прекрасных белых лилий, все сомнения рассеялись. Это была не шутка. Он ушел навсегда.

Словно выражая наши общие чувства, Бен застонал, тут же прикрыв рот рукой. Я хотела его утешить, но он держал за руку Джо, и я никак не могла подобраться к нему, особенно после того, как Эмма подошла и взяла Джо за другую руку. Вместо этого я осталась стоять в стороне с Элоди на руках, понимая, что нас намеренно исключили из узкого семейного круга, в чем я увидела определенную иронию.

Они сели в машину, в которой были места только для них троих.

— А как поедет Белла? — услышала я вопрос Джо.

— Она поедет на нашей машине, чтобы можно было посадить Элоди в детское кресло, — ответил Бен.

Я стояла, не сводя с них глаз, пока катафалк не тронулся. После этого села в машину, и мы неторопливой колонной двинулись в сторону церкви, до которой было меньше мили. Я представила себе, о чем они говорят в своей машине, ехавшей передо мной, и решила, что они, вне всяких сомнений, восхваляют Питера, говорят о том, каким святым человеком он был. Если бы они только знали…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер