Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

— Не делай глупостей? Я уже сделал самую большую глупость, которую только мог, впустив тебя в свою жизнь.

Он замолчал и шагнул ко мне, лицо его снова стало суровым, а костяшки пальцев побелели, когда он еще крепче сжал рукоять ножа.

— Ты уничтожила меня. Ты разрушила мою семью… Ты даже убила моего отца! — Его голос осип от боли, а по перекошенному лицу катились слезы.

От его слов у меня вдруг стало тяжело в животе. Я проглотила ком в горле и заставила себя посмотреть ему в глаза.

— Послушай, Бен, — сказала я как можно спокойнее. — Ты не в себе. Я знаю, что ты расстроен, но ты ошибаешься. Я не убивала Питера! У него был сердечный приступ…

— У него случился сердечный приступ из-за того, что ты сделала с ним! — Бен прошипел эти слова сквозь стиснутые зубы и, казалось, намеренно приводил себя в бешенство.

В голове вновь забилось тревожное предчувствие. Он сказал это так, будто что-то пронюхал. Но как? Правды не знал никто, кроме Лео, а я была вполне уверена, что с ним Бен не стал бы разговаривать. Да у него и не было никакой возможности связаться с Лео. Я сделала еще шаг назад и услышала хруст стекла под подошвой, наступив на осколок разбитой бутылки шампанского.

— Ты отняла у меня все, — продолжал Бен, уже не сдерживая слез. — Сегодня я оставил мать с разбитым сердцем, чтобы поскорее вернуться к тебе, потому что по глупости решил, что это может заставить тебя хоть немного ценить меня. Даже после всего того, что ты сделала… После всей лжи, измены, побоев… — он покачал головой, словно не веря собственным словам. — Даже после всего, что ты со мной сделала, я еще надеялся, что мы можем спасти наши отношения. Ради Элоди.

— Мы можем, Бен. Конечно, мы можем… — начала говорить я, но он поднял другую руку и дал мне знак замолчать.

— Нет! Не можем. Я должен был понять, что это очередная твоя грязная уловка. Боже, каким же идиотом я был, что позволил тебе разрушить мою жизнь! — он утер слезы с лица. — Позволил тебе разрушить мою семью… С меня хватит! Я забрал Элоди и ухожу от тебя.

Мое сердце едва не выскочило из груди, и я в панике огляделась. Только сейчас я поняла, что нигде не вижу дочки.

— Где она? Где Элоди?

В горле у меня пересохло, и я с трудом могла говорить. Что, если он ранил ее, чтобы отомстить мне? Разумная часть моего мозга подсказывала, что он никогда бы не причинил ей боль, но я никогда раньше не видела Бена таким. Он оказался достаточно не в себе, чтобы взять нож из кухни, что само по себе было невообразимо. А если он уже испробовал его на Элоди? У меня задрожали колени, и я испуганно всхлипнула.

— Что ты с ней сделал? — простонала я.

Мне очень хотелось, чтобы он сказал, что с ней все в порядке.

— Она в безопасности, — бросил Бен, презрительно скривив рот, и меня переполнило чувство облегчения. — Боже, поверить не могу, что ты хоть на минуту могла подумать, что я могу причинить ей вред! Как ты отвратительна!

Мне было все равно, что он говорит обо мне. Пока Элоди жива и здорова, он мог оскорблять меня сколько угодно. Я кивнула и сделала глубокий вдох.

— Где же она тогда?

Слезы на глазах у Бена блестели в лунном свете. Когда он заговорил, его голос дрожал от волнения:

— Тебе достаточно знать, что она в безопасности. Отныне мы оба в безопасности. От тебя. Приблизишься еще раз к любому из нас, и я тебя убью, — он сделал выпад ножом, чтобы подчеркнуть свои слова. — Я знаю, ты думаешь, что я не смогу. Что я всего лишь слизняк. Но я это сделаю, поверь. Я сделаю все, чтобы она оставалась в безопасности, а ты исчезла из нашей жизни.

От смеси шока и облегчения мои ноги опять обмякли, и мне на секунду показалось, что я могу упасть в обморок, но я сделала еще один вдох, чтобы успокоиться, и постаралась думать трезво.

— Бен, скажи мне, где Элоди… Пожалуйста, Бен! Мне нужно увидеть Элоди.

На лице Бена появилась презрительная гримаса.

— Тебе нужно увидеть Элоди? — он хохотнул, закатив глаза. — Странно. Тебе совсем не хотелось ее видеть всего несколько часов назад, пока ты была в постели с любовником!

Я широко раскрыла рот от удивления. Откуда он мог узнать о Лео? У меня было несколько секунд, чтобы собраться с мыслями, и я решила, что он не может знать этого наверняка и просто ткнул пальцем в небо. Мне нужно было это отрицать.

— Я не была…

— Хватит врать! — заорал Бен. — Я знаю, что ты была с ним, потому что я позвонил Лео… — он нарочито отчетливо произнес его имя. — И Лео сказал мне, что ты уехала пару часов назад!

Я открыла рот, чтобы ответить, но не могла произнести ни слова. Я лихорадочно пыталась собраться с мыслями, но они безумно переплетались, и я никак не могла ухватиться за что-то конкретное. Он знал. Он все знал.

Бен сделал еще шаг ко мне и крепко сжал рукоять ножа. На его щеке билась жилка, а по лицу катились капли пота, смешиваясь со слезами. В его глазах был безумный блеск, которого я никогда прежде не видела.

— Ты обещала мне, что перестанешь встречаться с ним, но соврала. Ты всегда и во всем мне врала.

— Как… — пролепетала я. — Как ты ему позвонил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер