Читаем Она Мальвина (СИ) полностью

— Житейские вещи? Все эти кровати и постельное барахло стоит денег! Ты думаешь, мне приятно слышать, что я должен тратиться? Ничего этого я покупать не буду! — заорал Карабас. — Кое-какое облегчение им я сделаю: они будут спать не в сундуке, а в кладовой, там попросторнее, они там могут вытянуться в полный рост и воздуха там побольше, даже есть маленькое окошко. Пусть скажут спасибо за это!


========== Глава 31. Найдите врача подешевле! ==========


Мальвина глубоко вздохнула и опустила глаза.

— Как вам угодно, — всё тем же ледяным голосом проговорила она, — будем надеяться, что куклы не простудятся на холодном полу хотя бы перед самой премьерой.

Порозовевшие щёки Карабаса начали густо краснеть от гнева.

— Ты нарочно портишь мне хорошее настроение? — злобно прошипел он.

— Странно, что это портит вам настроение. Вы же и сами понимаете, что тех, кто приносит доход, надо беречь.

Карабас стукнул кулаком по столу:

— Ладно, замолчи! Я куплю им по одеялу — и хватит с них!

— Может, приобрести для них хоть по циновке? Всё не так холодно на досках и не такой риск простуды.

Карабас-Барабас, в конец расстроенный разговорами о том, что он должен тратиться, рявкнул:

— Тебе-то какая забота о них?! Тебе-то что, простудятся они или нет?

— Да мне нет ни дела, ни заботы, — пожала плечами Мальвина. — Простое замечание, не более того.

— Пусть скажут спасибо, что я кормлю их! — Карабас-Барабас тяжело дышал, тщетно пытаясь успокоиться. — Я и так трачусь на овсянку, молоко и соль для них! Одного овса они сжирают больше целой лошади!

— Для того, чтобы куклы имели силы и выступать, и прислуживать вам, не мешало бы их подкармливать сыром и хлебом. А то вдруг зачахнут.

— Опять она про траты! — Карабас-Барабас от волнения потянул себя за бороду. — Она меня с ума сведёт!

— Но вы же и сами понимаете, куклы — не лошади, не могут работать на вас, а потом покормиться, щипая травку.

Лицо Карабаса сделалось красным, как будто с него содрали кожу.

— Ой, мне плохо! — жалобно простонал он. — Мне совсем плохо!

В это время в дверь постучали: пожаловал молочник. Карабас-Барабас еле добрался до двери, открыл её и взмолился:

— Врач! Мне нужен врач! Умоляю, приведите врача! Умоляю, не приводите врача, который берёт слишком дорого! Найдите врача подешевле! Как можно дешевле!

Молочник отправился на поиски врача для Карабаса, ворча по дороге:

— Вот скряга, ты подумай! Ведь богат, денег куры не клюют, а всё ему подешевле! Вот и за молоко всегда торгуется, клянчит, чтобы уступили ему хоть жалкий грош. Где ж ему подешевле врача-то найти? Разве привести того сморчка, коновала-пиявочника Дуремара…

Карабас-Барабас лежал на кровати с поднявшимся до критической точки давлением, когда к нему явился Дуремар и принялся ставить ему пиявок. Карабасу полегчало и он был доволен, что ему не надо платить слишком дорого за своё выздоровление.

В ту же ночь к Мальвине вновь пожаловали змеи и кукла показала им золотые монеты, взятые из сундука Карабаса и попросила спрятать их куда-нибудь в надёжное место.

— Я не знаю, сколько всего таких монет придётся отдать за паспорт, если птицы вообще смогут разузнать, кто бы этот паспорт мне бы сделал. Тогда я могла бы стать свободной без опасения, что Карабас заставит меня снова работать на него. А кроме того, я хотела бы взять театр в своё управление, а Карабаса…

— Ты хотела бы, чтобы мы его умертвили?

— Нет, это крайняя мера. Ласточки, что живут под крышей дома одного юриста и знают многие законы ещё раньше объяснили мне, что если Карабас бы умер, то театр выкупил бы другой человек, а поскольку у нас нет паспортов, то и он может заставить кукол работать на себя, точно так же, как Карабас-Барабас. Поэтому, советовали мне ласточки, было бы хорошо, если бы театр формально принадлежал бы Карабасу, но сам Карабас оказался бы в состоянии, когда он сам не способен управлять своим театром. Допустим, в клинике для душевнобольных. Тогда я, если бы у меня был паспорт, стала бы управлять театром.

— Зачем тебе это нужно? Не проще ли, получив паспорт, просто уйти и выступать самой, арендовав балаган?

— Можно и так, но я также получила весть от птиц, что дядюшка Джоакино, мой творец, собрался лепить новых кукол из глины, из того самого пласта глины, из которого произошла я. Это будут мои братья и сёстры, вот о них я и думаю. Когда они будут готовы, возможно, Карабас захочет украсть и их и заставить работать на себя. И ведь украдёт! Дядюшка Джоакино такой наивный и безвольный, что наверняка допустит это. А я этого не хочу. Поэтому мне нужно заполучить театр Карабаса. Тогда я могла бы пригласить на работу в этот театр своих братьев и сестёр, глиняных кукол, они бы помогли мне управлять театром, мы бы не были рабами, нас бы никто не притеснял и мы бы прожили счастливую жизнь. С роднёй, дорогие змеечки, всегда лучше, чем одному!

— Дааа, змеиный клубок всегда лучше, чем одинокая змея! — согласились с ней змеи и пообещали спрятать золотые Мальвины в надёжное место — под корни старого дуба и сторожить их.


========== Глава 32. Учитель танцев для деревянных кукол ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги